Tax refunds for foreigners
海外游客享退税
As the State Council introduced nationwide taxrefund policy in January became operational thisweek, tourists from foreign countries and those fromHong Kong, Macao and Taiwan who have lived on theChinese mainland for no more than 183 days will beeligible for a rebate of 11% on consumer goods.
国务院1月份引入的全国性退税政策于本周得以实施,自此,在中国大陆连续居住不超过183天的外国游客和港澳台旅客可得到消费品金额11%的退税。
The minimum purchase to qualify for a tax refund is RMB500 at any one store in a day.
据悉,退税的最低标准是同一日在同一退税商店购买的物品达到500元人民币。
According to experts, the biggest problem the policy faces is that most foreign tourists do notcome to China to buy well-known brands.
专家表示,此政策执行的最大困难在于大多数外国游客到中国的初衷并非是购买名牌产品。
Big payday?
Eat the crow?
前任的数量多少比较合适? 外国人的答案是12!
Bury the lede?
携手推进“一带一路”建设
Fight or flight?
It takes a village?
Some eye rolls?
Tough cookie
扒一扒英语中箴言的内涵
Kick the tires?
人脸识别助力打拐 男子被拐27年后成功寻亲
“Wimbledon is the holy grail”
万能动词“GET”的主要用法
Whip hand?
Toast of the town?
Hit the floor running?
Both sides of the aisle?
再创新低! 日本儿童人口连续36年减少
Flip the script?
Swept off his feet again
国内英语资讯:Beijing enters Belt and Road time
FBI局长因得罪特朗普丢饭碗 盘点被解雇的外国名人[1]
Whipping boy
为解决饮用水短缺,阿联酋欲从南极拖冰山
England will never live it down?
国内英语资讯:President Xi expects more Belt and Road cooperation with Spain
Trial balloon?
Spitball some ideas?
Gloves came off?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |