所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 赛百味或弃用人工香料而改用全天然食材

赛百味或弃用人工香料而改用全天然食材

发布时间:2015-06-08  编辑:查字典英语网小编

Tomalley may be harmful

蟹黄有可能对人身体有害

Tomalley of crabs, favored by Chinese Americans, may be harmful to health because of industrial contamination, according to New York State Department of Health.

纽约州卫生部表示,受工业污染影响,华裔最爱的蟹黄可能损害健康。

 

蟹黄有可能对人身体有害

 

Subway goes all-natural

赛百味将使用全天然食材

Subway restaurants will remove artificial flavors, colors and preservatives from its menu in North America, becoming the latest restaurant chain to embrace all-natural ingredients.

赛百味位于北美的餐厅将不再使用人工香料、色素和防腐剂,成为又一家在食品中使用全天然成分的连锁餐厅。

 

赛百味或弃用人工香料而改用全天然食材

 

Subway is facing fiercer competition from fast-casual chains such as Panera Bread Co and Chipotle Mexican Grill Inc, which tout the purity of their menus.Last year, the Subway chain's domestic sales fell 3.3%.

赛百味正面临来自帕尼罗面包和契普多墨西哥烤肉等休闲快餐连锁的激烈竞争,该公司去年在美国本土的销售额下降了3.3%,而后两家连锁店正是以纯天然食材为卖点的。

The department released a Blue Crab Cooking & Eating Guide, which advises crab lovers to remove the tomalley of crabs before eating, because this is where PCBs , dioxin and heavy metals concentrate. Do not reuse the cooking liquid for sauces, soups or stews; roughly 80% of the PCBs found in crabs move into the cooking liquid during steaming/boiling, said the guide.

纽约州卫生部近日发布了一份"蓝蟹烹饪和食用指南",其中建议爱吃蟹的人在吃之前要去掉蟹黄,因为蟹黄是氯联苯(PCB)、二恶英和重金属的富集处。该指南还指出,蟹子中约80%的PCB会在蒸煮过程中进入汤汁,所以不要再把这些汤汁重复用于酱汁调味、做汤或炖煮中。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限