Felix Kiprono, a lawyer inNairobi,Kenya, has his eye on someone special: President Obama's daughter Malia.
肯尼亚律师菲利克斯•基普罗诺看上了一个特别的人——美国总统奥巴马的大女儿玛利亚。
His offer to win her hand? Fifty cows, 70 sheep and 30 goats.
为了赢得芳心,他许诺了什么聘礼呢?50头牛,70只绵羊,还有30只山羊。
"People might say I am after the family's money, which is not the case. My love is real," he told the Nairobian newspaper.
基普罗诺对内罗毕的一家报纸表示:“有人觉得我这样做是为了奥巴马家的财产,其实不是这样!我这是真爱。
Moreover, he adds, he's been faithful to his beloved since he first became aware of her.
他还称,从第一次注意到玛利亚起,他就一直对这份感情很忠心。
"I got interested in her in 2008," he said. "As a matter of fact, I haven't dated anyone since and promise to be faithful to her. I have shared this with my family and they are willing to help me raise the bride price."
“从2008年就开始爱慕玛利亚。他说,“事实上,从那时开始,我就没有和任何人交往。我决定真诚对待玛利亚。我已经将这件事告诉了家人,他们也愿意帮我积攒聘礼。
He's currently working on a letter to announce his intentions and plans to give it to the local U.S. Embassy.
目前,他正在写一份信表明心迹,并计划将其交给当地的美国大使馆。
According to prices on Africa Farming, Kiprono's offer could be worth in excess of $90,000.
按非洲农场的行情计算,基普罗诺的聘礼总价值超过9万美元(约合人民币56万元)。
There are some issues, of course. For one, Malia Obama is 16. For another, she'll have to develop a taste for village life.
当然,还有一些问题存在。其一,玛利亚才16岁;其二,她还得培养起对乡村生活的兴趣才行。
"Ours will be a simple life. I will teach Malia how to milk a cow, cook ugali (a porridge) and prepare mursik (a sour milk) like any other Kalenjin woman," he said.
“我们的生活很简单。我会教玛利亚挤奶,煮玉米粥,做mursik酸奶,就像其他卡伦金族的妇女们一样。他说。
Who says you can't put a price on love?
谁说爱无法用金钱来衡量?
Refugee camps spread life-threatening diseases
English settlers establish colonies In the New World
Can social media improve voter turnout?
Dire warnings issued on diminishing Arctic ice(视频)
American history: A new world clash of cultures
European farmers work to boost global grain supplies
Cheating scandal threatens Harvard's image
Tests show levels of arsenic in US rice(视频)
词法翻译之转性翻译
Reality of mormon life more complex than Romney image(视频)
Protests spread over anti-Islam video
unlucky的十种表达方法
懒癌患者的福音 十款快捷美味的早餐
After long fight, DC wins right to a statue in the Capitol Building
BBC给咱代购取了个洋气的名字:自由零售顾问
让你更时髦的5样明星单品
科学家研发出电脑法官 断案准确率达79%
Meat was main dish for early humans
跟熊在一起生活是何体验
失败竟然比成功更重要?
富人“眼中无人”是有科学依据的?!
《神探夏洛克》,本季可能是终结
US presidential debate a 'Game Changer'(视频)
Feed the soil, feed the crops
How to win a debate, Presidential or otherwise
Mob museum hits Vegas, but it's no sure bet
Refugee camps are a breeding ground for disease
王群司长在第71届联大一委一般性辩论中的发言
Early detection and treatment a must for glaucoma patients(视频)
Several US States to let voters decide same-sex marriage(视频)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |