China’s central planning agency is trying to stimulategrowth by appealing for private investment inprospective infrastructure projects worth more than$300bn.
中国的中央计划机构正试图为耗资逾3000亿美元的潜在基建项目吸引私人投资,以刺激经济增长。
The National Development and Reform Commission,which runs the country’s five-year plans, on Mondaylisted 1,043 public private partnership projects forwhich it was seeking partners in 29 regions, includingBeijing.
周一,负责五年计划的中国国家发改委(NDRC)发布了1043个政府和社会资本合作(PPP)项目,并在29个地区(包括北京)寻求合作伙伴。
Attracting private funding is seen as a crucial means of filling funding gaps as growth slows.
随着中国经济增速放缓,吸引私人资本被视为填补资金缺口的重要手段。
China’s economy grew 7 per cent year-on-year in the first quarter, the slowest pace in sixyears. The government has rolled out a series of measures to sustain growth, includingmonetary-policy easing, more central-government spending and a plan to allow localgovernments to sell bonds.
今年第一季度,中国经济同比增长7%,为六年来最低。为了稳增长,中国政府推出了一系列措施,包括放松货币政策、加大中央政府支出,以及出台允许地方政府发债的计划。
Infrastructure and transport stocks traded on the Shanghai stock exchange jumped on thenews.
该消息一经发布,在上海证券交易所挂牌上市的基建和运输类股票应声上涨。
The list of projects released by the NDRC includes three subway projects in Beijing, sevenwater-resource projects in the southwestern province of Sichuan and high-speed rail andexpressway projects in east China’s Shandong province.
发改委此次发布的项目库包括:北京的三个地铁项目、四川省的七个水利项目以及山东省的高速铁路和公路项目。
In another measure designed to spur growth, China’s finance ministry said on Monday it wouldcut import duties on cosmetics, shoes and clothes by 50 per cent on average, as part of a planto boost domestic consumption.
另一项旨在刺激增长的举措是,中国财政部周一宣布将降低化妆品、鞋类和服装的进口关税,平均降幅达50%,以此作为提振国内消费计划的一部分。
Over the next few years China’s policy makers have said they want to see a switch frominvestment-driven growth, based on government spending, to a consumption-driven economywhere private spending by consumers replaces headline project spending by the government asthe driver of growth.
中国政策制定者已表示,未来几年里,他们希望看到中国经济从依靠政府支出的投资驱动增长模式,转型为消费驱动型经济,让消费者的私人消费取代政府的项目支出,成为经济增长的驱动力。
China’s State Council, the top government body, last month said it planned to cut taxes on awide range of imported consumer goods to spur retail spending.
上月,中国国务院表示,拟大范围降低进口消费者产品税率,以刺激零售消费。
雅思写作提分句式模板小结
雅思写作句型模板(1):表示原因
合理利用模板才能制胜雅思写作
雅思写作万能模板:对称式写作构架
雅思写作模板怎么用才能拿到高分?
7分雅思写作模板范文:体罚的坏处
雅思写作模板:五类写作高频句式
雅思写作句型模板(2):表示好处
雅思小作文攻略:柱状图&条形图
雅思写作高分模板:意见两边倒型作文
对称模式为雅思写作提分
雅思写作模板:交通发展带来的矛盾
雅思写作高分模板:利弊关系型作文
雅思写作模板:离婚率高的原因
雅思写作7分范文借鉴:幸福的定义
雅思写作模板:Agree or disagree
雅思写作高分句型整理
经典雅思写作加分句型
7分雅思写作模板范文:幸福是什么
7分雅思写作模板范文:环境问题
雅思写作备考指导之结尾句模板
雅思写作科技话题必备短句:physical and mental health
7分雅思写作模板范文:说谎有没有必要
雅思写作模板:你心目中的老师
三句话提点你的雅思写作
雅思小作文攻略+范文:扇形图
雅思写作模板指导:大作文开头
雅思写作投诉信写法介绍及范文(G类)
雅思写作细节解读之标点须规范
雅思写作task2审题策略
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |