China’s central planning agency is trying to stimulategrowth by appealing for private investment inprospective infrastructure projects worth more than$300bn.
中国的中央计划机构正试图为耗资逾3000亿美元的潜在基建项目吸引私人投资,以刺激经济增长。
The National Development and Reform Commission,which runs the country’s five-year plans, on Mondaylisted 1,043 public private partnership projects forwhich it was seeking partners in 29 regions, includingBeijing.
周一,负责五年计划的中国国家发改委(NDRC)发布了1043个政府和社会资本合作(PPP)项目,并在29个地区(包括北京)寻求合作伙伴。
Attracting private funding is seen as a crucial means of filling funding gaps as growth slows.
随着中国经济增速放缓,吸引私人资本被视为填补资金缺口的重要手段。
China’s economy grew 7 per cent year-on-year in the first quarter, the slowest pace in sixyears. The government has rolled out a series of measures to sustain growth, includingmonetary-policy easing, more central-government spending and a plan to allow localgovernments to sell bonds.
今年第一季度,中国经济同比增长7%,为六年来最低。为了稳增长,中国政府推出了一系列措施,包括放松货币政策、加大中央政府支出,以及出台允许地方政府发债的计划。
Infrastructure and transport stocks traded on the Shanghai stock exchange jumped on thenews.
该消息一经发布,在上海证券交易所挂牌上市的基建和运输类股票应声上涨。
The list of projects released by the NDRC includes three subway projects in Beijing, sevenwater-resource projects in the southwestern province of Sichuan and high-speed rail andexpressway projects in east China’s Shandong province.
发改委此次发布的项目库包括:北京的三个地铁项目、四川省的七个水利项目以及山东省的高速铁路和公路项目。
In another measure designed to spur growth, China’s finance ministry said on Monday it wouldcut import duties on cosmetics, shoes and clothes by 50 per cent on average, as part of a planto boost domestic consumption.
另一项旨在刺激增长的举措是,中国财政部周一宣布将降低化妆品、鞋类和服装的进口关税,平均降幅达50%,以此作为提振国内消费计划的一部分。
Over the next few years China’s policy makers have said they want to see a switch frominvestment-driven growth, based on government spending, to a consumption-driven economywhere private spending by consumers replaces headline project spending by the government asthe driver of growth.
中国政策制定者已表示,未来几年里,他们希望看到中国经济从依靠政府支出的投资驱动增长模式,转型为消费驱动型经济,让消费者的私人消费取代政府的项目支出,成为经济增长的驱动力。
China’s State Council, the top government body, last month said it planned to cut taxes on awide range of imported consumer goods to spur retail spending.
上月,中国国务院表示,拟大范围降低进口消费者产品税率,以刺激零售消费。
5个不良习惯阻碍雅思阅读提高
雅思阅读:电影《辛德勒的名单》
雅思阅读:女性28岁时最幸福
雅思阅读三篇文章的难度分配
雅思双语阅读:美国城市压力排行 芝加哥居首
雅思阅读:信息定位类题型攻破
详解雅思阅读所必备的四大技能
雅思阅读考试的五个误解
谈谈如何提高雅思阅读能力
雅思双语阅读:日航空公司要求乘客登机前上厕所
雅思双语阅读:美国人有哪些手机礼节?
雅思阅读:怎样选择雅思单词书
雅思阅读:按意群阅读的逻辑悖论
雅思阅读高分应试策略
雅思双语阅读:英国饮食文化之早餐篇
雅思阅读:成功女性的十个好习惯
雅思阅读词汇:高频同义词整理
阅读雅思文章的基本思路
剑桥雅思4阅读文章分析:热带雨林
剑桥雅思4阅读文章分析:play is a serious business
雅思双语阅读:五招教你远离疲劳
雅思阅读备考五大攻略
雅思阅读需抓住两类中心词
雅思阅读材料:英语中星期的来历
雅思阅读方法经验分享
雅思阅读模拟真题:new weapon to fight cancer
记忆雅思阅读词汇的建议
雅思阅读:电影《黄金三镖客》
雅思阅读模拟真题:How a Frenchman is reviving McDonalds
雅思阅读:经济危机中因祸得福的十大赢家(下)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |