An appeals court on Monday upheld the bulk ofApple’s patent victory against Samsung Electronicsin 2012, but overturned part of the decision andsaid that a lower court should reduce the totalamount that Samsung would have to pay.
本周一,一家上诉法院维持了苹果(Apple)2012年在三星电子(Samsung Electronics)专利侵权案中获得的大部分胜诉裁决,但推翻了其中一部分。它表示,一家下级法院应该减少三星必须支付的赔偿总金额。
The United States Court of Appeals for the FederalCircuit, which deals with patent lawsuit appeals,said that the overall aesthetic of the iPhone — a rectangular product with rounded corners,black borders and a flat, clear surface — could not be protected and part of the damages wouldhave to be recalculated.
美国联邦巡回上诉法院(United States Court of Appeals for the Federal Circuit)处理涉及专利诉讼的上诉,它表示,iPhone的整体美学造型——长方形的产品、圆角、黑色边框、平整的表面——不能受到保护,苹果的部分损失必须重新计算。
Apple had accused Samsung of diluting its brand by copying the overall look of its iPhones.But the court said Apple failed to prove that the iPhone aesthetic was not “functional. Inother words, giving Apple protection for the overall look and shape of a smartphone wouldessentially grant it a perpetual monopoly over making smartphones work better, and thethree-judge panel decided not to go in that direction.
苹果此前指控三星抄袭其iPhone手机的整体外观,令其品牌蒙受损失。但该法院表示,苹果未能证明iPhone的美学造型不是“功能性的。换句话说,在一部智能手机的整体外观和形状上为苹果提供保护,基本上会为其在智能手机的功能改善上提供一个永久性垄断地位,由三名法官组成的合议庭决定不这么做。
“We therefore vacate the jury’s damages awards against the Samsung products that werefound liable for trade dress dilution and remand for further proceedings consistent with thisopinion, the appeals court wrote in its decision.
“因此,对于发现三星在产品外观上进行模仿,我们取消了陪审团在损害赔偿上的决定,并将这个案件发回,根据这个意见进行重审,上诉法院在裁决中写到。
Josh Rosenstock, an Apple spokesman, lauded the decision as having “confirmed Samsungblatantly copied Apple products.
苹果发言人乔希·罗森斯托克(Josh Rosenstock)称赞这个决定“证明三星明目张胆地抄袭了苹果的产品。
“This is a victory for design and those who respect it, he said.
“这是设计的胜利,是那些尊重设计的人的胜利,他说。
Samsung did not have a comment.
三星并未予以置评。
In 2012, a jury unanimously decided that Samsung had violated a series of Apple patents andneeded to pay more than $1 billion in damages, an amount that was recalculated to $930 millionby another jury in a separate trial in 2013. The lawsuit was prominent, pitting two of theworld’s top smartphone makers against each other.
2012年,陪审团一致裁定三星侵犯了苹果的一系列专利,需要支付逾10亿美元的赔偿金。2013年,一个不同的陪审团参加的另一次庭审对这笔金额进行了重新计算,调整为9.3亿美元。由于原被告是全球两大智能手机制造商,该案件令世人瞩目。
The two companies have gone on to duel in other legal entanglements, before callingsomething of a truce. Last year, in a separate case, a federal jury found that Apple andSamsung had infringed on each other’s patents in some mobile devices and awarded most ofthe damages to Apple. In August, however, the companies said they agreed to drop suitsagainst each other outside the United States.
这两家公司也因其他一些法律纠纷对簿公堂,后来基本宣告休战。去年,在另一个案件中,联邦陪审团认为,苹果和三星均在一些移动设备上侵犯了对方的专利,并裁定苹果获得大部分赔偿。但在去年8月,这两家公司表示,他们同意在美国以外的地方放弃针对对方的诉讼。
Separately on Monday, Carl C. Icahn, the activist investor, published an open letter to Apple. Inthe 2,200-word letter, he said Apple’s shares were still “dramatically undervalued, and urgedTimothy D. Cook, the chief executive, to buy back more of Apple’s stock because the companywas sitting on too much cash.
另外,在本周一,激进投资者卡尔·C·伊坎(Carl C. Icahn)向苹果发出了一封2200字的公开信。他在信中说苹果公司的股价依然“被严重低估,并敦促苹果首席执行官蒂莫西·D·库克(Timothy D. Cook)回购更多苹果的股票,因为该公司目前坐拥太多现金。
国际英语资讯:2nd LD-Writethru: Zoran Milanovic leading Croatias presidential elections: exit polls
国内英语资讯:Chinas top legislature starts bimonthly session
美国调查:上班妈妈更青睐兼职-英语点津
国内英语资讯:Photo exhibit in Ulan Bator celebrates 70 years of China-Mongolia ties
国际英语资讯:Libyas east-based army allows 3 more days for Misurata fighters to withdraw
国内英语资讯:Chinas northernmost province facilitates winter travel
为什么圣诞节的代表颜色是红配绿?
国内英语资讯:HKSAR govt urges Taiwan not to put politics before rule of law
国际英语资讯:Interview: Japanese PM expects China trip to further consolidate bilateral ties
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses pork supply for upcoming holidays
体坛英语资讯:Germany book EURO 2020 berth with 4-0 win over Belarus
你改变了我的一生 而你自己却不知道!
国际英语资讯:Manuel Marrero becomes new PM of Cuba
长城名列“世界新七大奇迹”之首!-英语点津
体坛英语资讯:France defeats Albania 2-0 in Euro 2020 qualifiers
国内英语资讯:Overseas experts, officials confident in brighter future for Macao
国际英语资讯:Spotlight: Libya approves controversial maritime MoU with Turkey
2020“美国小姐”花落24岁女博士 选美现场表演做实验
圣诞的英语作文5篇
印度新推“卫生间歌手”选拔大赛-英语点津
国际英语资讯:Death toll in protests against Indias controversial citizenship law rises to 22
国际英语资讯:Yearender: Americans facing mass shooting milestone in 2019 with no progress in gun control
真有钱,美国老年人平均每年花1万多元买彩票
国内英语资讯:CPC education campaign to launch summarizing work
国际英语资讯:Yearender: U.S. environmental regulatory rollback a breakdown of the year
“绝望主妇”伊娃:用法语立下婚誓-英语点津
凯瑟琳泽塔-琼斯护发秘籍?鱼子酱!-英语点津
全球首个电动飞机成功起飞,虽然续航时间超短
国内英语资讯:Premier Li stresses enhancing economic vitality during inspection tour
体坛英语资讯:CBA Roundup: Beijing win 4th straight, Bayi end winless streak
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |