Dutch designer Jeffrey Heiligers’ latest clothing line – ‘Posture’ – targets people who spend most of their time hunched over a computer. By preventing the wearer from slouching, the clothes help people improve their posture in the long run. The concept is simple – every time you slouch, the shirt will tighten uncomfortably around the back, forcing you to sit upright again!
荷兰设计师杰弗里·海里格斯最近推出的服装系列——“姿势——针对那些整天在电脑前弯腰驼背的人群。这种衬衫通过阻止人们驼背来帮助改善长期坐姿。它的原理很简单——每次你驼背的时候,衬衫背部就会很紧,让你很不舒服,不得不直起腰来。
“I engineered a tailor-made remedy that corrects poor posture, nowadays very common amongst the digital generation, not by constraining the muscles, but by training them, Heiligers told Dezeen magazine. “Posture offers a solution integrated in the clothes you wear. By repositioning the seams in such a way that they start to feel uncomfortable when hunching, it stimulates you to sit up straight.
“现在的数字一代,很多人都习惯弯腰驼背,我设计了一个量身定做的治疗方式,来纠正错误的坐姿,不是通过约束肌肉,而是训练肌肉。海里格斯告诉《设计》(Dezeen)杂志,“姿势系列服装将解决驼背的办法融入到你的衣服中。通过重新定位衣服接缝,在你驼背的时候,这些衣服就会让你感到不适,刺激你端正坐姿。
Heiligers revealed that a physiotherapist was involved in the designing process. They began by identifying the various sitting and standing positions that cause neck, shoulder, and back pain. Heiligers then cut the fabric across the back, in order to make the clothes tighten slightly when the wearer slumps forward. The discomfort will remind the wearer to adjust their posture, and their muscles will eventually get trained to sit and stand the right way.
海里格斯透露,这款衬衣的设计过程还有理疗师的参与。他们确定了对颈,肩,背造成伤痛的一些站姿和坐姿。然后海里格斯把背部的衣料剪开重新缝接,穿衣服的人驼背时衬衫就会稍微收紧。背部的不适感会提醒人调整姿势,最后他们的肌肉会得到训练,矫正姿势。
The Posture range includes cotton shirts, felted cardigans, and knitted wool jumpers that are all constructed differently to normal garments. Heiligers pointed out that the clothes are special because the more they are used, the less they are needed. He chose to use only a minimum palette of colors – white, grey, navy – because he wanted to create an everyday collection.
姿势系列服装包括纯棉衬衫,毡制开衫和针织羊毛套衫,它们的结构都和普通款不同。海里格斯指出,这些服装的特别之处在于,穿着次数越多,就越不需要穿。他只使用白,灰,深蓝等少数几种颜色,因为他想让该系列适合日常百搭。
“I would like the fashion industry to be inspired by the blueprint I created and them to buy/adopt it to prevent upper back problems in the future, Heiligers said.
海里格斯说,“我希望我设计的这些衣服,能够给时装行业一些启示,未来更多地将这个设计用在时装中来防止背部问题。
Vocabulary:
hunch: 弓背
slouch: 低头垂肩
physiotherapist: 理疗师
palette: 色调
国际英语资讯:No peace talk would work with continued Taliban violence: Afghan govt
“小金人”背后的秘密
三月看两会:让梦想照入现实
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
女人必知 男人最爱的那9种女人
体坛英语资讯:Federer knocked out of Cincinnati Masters by world No. 70 Rublev
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
4岁萝莉和妈妈一起做纸裙惊艳网友
腹胀,痉挛,偏头痛?你的肠道可能出了问题
京剧的魅力
20多岁时的恋爱你需要了解的10件事
第86届奥斯卡金像奖完整获奖名单
为啥妈妈老嫌爸爸家务干得少
女人因什么而快乐 你懂她吗
国际英语资讯:Celebrations held in Sydney to mark 70th anniversary of PRC founding
出汗和心跳加快有助于谈判
国内英语资讯:Chinas 11th Ethnic Games opens in Zhengzhou
小时候不爱吃,现在爱得深刻的食物,是不是有这几样……
中国千年木乃伊与世界最古老奶酪
2019年旅游竞争力报告出炉 西班牙全球第一
爱在雾霾天:北京情侣戴防毒面具拍婚纱照
美国第一夫人将访华 母亲和女儿同行
国际英语资讯:Pompeo says hopes talks with Taliban resume in future
在英国可以在美国不行的事
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量
国内英语资讯:Developing products, systems in China for China and world: IFA exhibitor
中国两会看点
微信控必读 朋友圈惹人厌的行为大曝光
体坛英语资讯:Halilhodzic named Morocco coach
国内英语资讯:400 photos, short videos on display to mark 70th anniversary of PRC founding
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |