For any woman who’s tried to have a serious talk with her man, it is an all-too-familiar dilemma.
想和你的男人认真谈一次话怎么这么难呢,很多女性都遇到过这个问题。
How do you get him to give you his undivided attention?
如何能让他认真听你说话呢?
The answer, it seems, is simple – wait until he has just sat down to dinner.
答案其实很简单,那就是——等他坐下吃晚饭的时候。
A survey of 1,000 men and women found that 8.15pm is the time when men are most prepared to listen to their other halves.
一项在1000位男女中进行的调查显示,晚上8点15分是男人最愿意倾听另一半说话的时间。
Almost half said they were happy to engage in serious conversation over dinner. This is despite the fact that the women said they were most likely to bring up a tricky topic 12 hours earlier, at 8.20am.
调查中,几乎一半的男性说他们乐意在晚餐时间谈论严肃的话题,而女性称,她们习惯在12个小时之前,也就是早上8点20分讨论一些麻烦事。
Another good time is in the car – 39 percent of men said they like having a meaningful chat while driving, said the poll by Asda. And if a favour is required, it’s best to bring it up in front of the in-laws.
还有一个很好的时间就是在车里的时间——Asda的调查显示39%的男人说他们喜欢在开车的时候聊一些正事。如果想要他们答应某事,那最好趁亲戚们在场的时候提出来。
More than 20 percent of men said they would give in to their partner’s demands if asked in the presence of wider family members.
超过20%的男性表示,在其他家庭成员在场的时候,他们更容易答应妻子的要求。
Three quarters said they hate being disturbed while they shower.
四分之三的男性表示,他们讨厌在洗澡时被打扰。
The findings reveal that women struggle most to hold down their spouse’s attention while they play video games - with a mere 1 percent tuning into what is being said.
研究结果显示,女人们最喜欢在男人玩电子游戏的时候,吵着要丈夫听她讲话,只有1%的女性找对时间。
Watching football is another risky strategy, during which 92 percent of men are not prepared to entertain a conversation, opting instead for a quick ‘yes.’
还有一个冒险的策略是选择男人在看足球比赛的时候说事,92%的男性在这时候都不愿谈话,而选择不假思索地说“好。
The survey highlighted that men prefer to be left in their own company while playing on the Playstation, or watching television.
调查强调,男人在玩游戏机和看电视的时候喜欢一个人。
More than 80 percent said ‘We need to talk’ is the most feared conversation opener, while 42 percent of women voted for ‘is everything OK’ - when their partner knows the opposite is true.
超过80%的男性表示“我们需要谈谈是他们最怕的开场白,而42%的女人都投票给了“你还好吗?——因为另一半说这话的时候肯定知道一切都不好。
Vocabulary
dilemma 困境
in-laws 姻亲
国际英语资讯:Ukraine and Turkey intend to expand trade, investment cooperation
How to Control Smoking 如何控制吸烟
你知道最适合养娃的国家是哪国吗?
国际英语资讯:Feature: War in Syria turns city to ghost town
体坛英语资讯:Qatar 2022 could be last chance for Messi to win World Cup, says Juan Veron
国内英语资讯:China attaches great importance to security of Beijing Winter Olympics: envoy
国际英语资讯:UN Security Council to hear briefing from Kushner on controversial Mideast peace plan
国际英语资讯:Man shot dead by police in London in terrorist-related incident
国内英语资讯:Chinese premier stresses ensuring medical supplies in fighting epidemic
体坛英语资讯:MLS team Toronto FC eyeing PSVs Portuguese winger Bruma
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 Chinese athletes in 2019
国内英语资讯:More Chinese medical teams sent to aid epidemic control in Hubei
体坛英语资讯:China soccer head coach to be unveiled in a few days
国际英语资讯:Vietnam holds grand rally to celebrate CPVs 90th anniversary
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 892 recovered patients of coronavirus infection
The Sport I Like Most 我最喜欢的运动
国际英语资讯:U.S. sanctions against Hezbollah hurts Lebanon: Russian envoy
国际英语资讯:About 150 firefighters tackle blaze in central London
打算把卧室墙壁涂成灰色?睡眠专家表示:考虑一下蓝色吧
为啥日本环境大臣休陪产假会登上资讯头条?
国际英语资讯:News Analysis: Arab rejection eliminates chances for implementation of U.S. peace plan: expe
体坛英语资讯:New forest park for Beijing 2022 Olympics set to open by end of 2020
国内英语资讯:China urges relevant countries to view epidemic in rational, calm way
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China endeavors to ensure supply of masks, necessities amid epidemic
体坛英语资讯:CBA roundup: Guangdong ease past Shanghai, Beijing rout Nanjing
国际英语资讯:Roundup: U.S. equities post weekly losses amid earnings, Fed decision
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control
国际英语资讯:European Parliament strongly supports Albanias accession talks with EU: Sassoli
远程工作者更快乐、更不会辞职
Growing Up 成长
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |