Red carpet moochers refer to those actresses dressing glamorously and walking the red carpet of international film festivals. They usually did't appear in any of the films.
“毯星指的是那些在各大国际电影节上衣着高调走红毯,却两手空空、没有作品的女明星。
5月18日晚,首富王健林之子、“为娱乐圈操碎了心的王思聪转发了一条讽刺走红毯女星的微博,称“某冰某予为"毯星"(red carpet moochers),根本无作品且不会演戏,火起来主要靠绯闻(rumors)、水军(water army)和炒作(play the publicity stunt)。
“毯星之说一出,即刻成为微博最热门话题(the most talked about topic)。当下不少女明星通过各种形式拿到各大国际电影节的入场券,再穿着夸张的服饰出现在红毯,流连忘返希望增加话题度(hang around to be noticed),甚至上头条(make a splash)。这就有了本届戛纳影展上的东北大花袄(floral print gown)和外媒笔下的身份不明来宾(unidentified guests)。
女星蹭红毯已经见怪不怪,但怎样蹭得得体大方,还得考验女星的“毯商。
World Water Day 世界水日
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆
学点有用的心理学窍门
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
英国公司让员工自定薪水 涨薪需获同事认可
国际英语资讯:Poland, European Commission search for compromise over Article 7
美文赏析:真正的尊重要靠努力换来
国内英语资讯:China launches campaigns to clean up cultural environment
这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!
My Dream 我的理想
国外最新研究:一天一杯咖啡,还能减肥!
What you didn't know about the verges of sleep 你不知道的“入睡边缘”常识
体坛英语资讯:Messi hat-trick takes Barca closer to the title after draw in Madrid derby
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名
央行行长宣布金融业进一步开放的12项举措
匈牙利总理欧尔班第三次连任总理
国内英语资讯:Xinhua Headlines: World sets sight on Boao forum for fresh impetus of globalization
老外在中国:乐于助人的中国人
体坛英语资讯:Manchester City on brink of title after victory
Rub it in 反复讲别人不爱听的事情
阿迪达斯推出新款瑜伽服!竟是由海洋垃圾制成?
专家:全球水河流已被处方药和非处方药污染
体坛英语资讯:Dortmund overpower Stuttgart 3-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:China, Netherlands agree to exploit advantages of complementarities
国内英语资讯:China, ASEAN launch joint sci-tech labs
国内英语资讯:Senior security official promises to step up actions against organized crime
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. arms sales to Taiwan: spokesperson
A drinks bottle 'tax' to boost recycling 英格兰将征饮料瓶“税”以促进回收利用
国内英语资讯:China, huge potential market for Irish food exports: official
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |