Asian markets opened higher on Monday after China cut interest rates for the third time in six months over the weekend to spur growth.
上周末,中国在半年内第三次降低利率。在它的刺激下,周一亚洲股市高开。
China's central bank lowered its benchmark rate by 25 basis points to 5.1%, saying the move was aimed at boosting development.
中国央行将其基准利率降至5.1%,降幅为25个基点,并表示这一举措是为了促进发展。
Besides the cut, the central bank also slashed the bank reserve requirement ratio in February and April.
除了降息,央行还在二月和四月大幅削减了银行准备金率。
Japan's Nikkei 225 index was up 1.3% to 19,638.26 - leading the region's gains.
亚洲股市中日本日经的市值涨幅最大,日经225指数上涨1.3%,达到19638.26点。
Shares in Mazda and Toyota were up 3.2% and 1.3% respectively after reports that the companies were in talks to expand their technology partnership for fuel-cell vehicles as car makers face rising costs to deal with stricter emissions regulations.
为了应对更严格的排放标准,汽车制造商们的成本也会上升。为了应对此事,有报道称马自达和丰田正在进行扩大双方关于燃料电池汽车技术合作的谈判。它们的股价此后分别上涨了3.2%和1.3%。
Bucking the trend was Sharp, whose shares plunged by almost a third in Tokyo after local reports that the struggling electronics makers was planning a drastic capital reduction to help remove its losses.
当地报道指出,这家陷入挣扎的电器制造商计划大幅缩减资本来甩掉亏损。随后夏普股价逆市骤跌,降幅近三分之一。
In Australia, the benchmark S&P/ASX 200 was up 0.5% to 5,663.8, with the resources sector higher on China's rate cut.
在澳大利亚,S&P/ASX200指数上涨0.5%,到达5663.8点。其中资源板块因中国降息导致股价上涨。
Meanwhile, South Korea's benchmark Kospi index was 0.8% higher at 2,102.25.
与此同时,韩国综合股价指数上涨0.8%,达到2102.25点。
百万张奥运门票发放全国中小学
走马观花看美国:体验世界过山车之最
职称英语考试语法知识复习之动词
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
奥运电影经典台词11句
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
北京安检可能减少奥运乐趣
北京奥运村迎来首批“村民”
象棋大师头脑发达 双脑并用
双语:中国人均寿命增速有点慢
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
麦当劳的奥运“嘉年华”
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
孩子开销大怎么办?
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
北京奥运 贵宾云集
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
机器人沉睡45年后重见天日
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |