Russian President Vladimir Putin earned about $151,000 (£100,000) in 2014, less than many others in the presidential administration, according to details of his income declaration published by the Kremlin.
克里姆林宫发布了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京的收入声明,他在2014年的收入为151000美元,比总统府的很多工作人员还要少。
Putin's wealth has long been the focus of speculation by opponents who portray him as one of the richest men in the world.
反对派长期关注普京的财产问题,称他是世界上最富有的人之一。
Putin declared ownership of three Russian cars, a trailer, some land, an apartment and a garage. His earnings of 7.65 million roubles compared to about 3.6 million roubles in 2013, which was around $100,000 at the exchange rate a year ago.
普京申报的财产包括三辆俄罗斯产的汽车,一辆拖车,若干土地,一间公寓和一个车库。他的收入为765万卢布,而2013年则为360万卢布,按当时的汇率约合10万美元。
The Kremlin did not say how much of the 2014 income was made up by Putin's salary, which is not public knowledge, but was raised a year ago. His income declaration has in the past included a KGB pension and interest from bank deposits.
克里姆林宫表示去年普京的工资有所上涨,但并未透露他2014年收入中的具体工资数额,公众对此也并不知情。过去他的财产申报中包括克格勃津贴和银行存款利息。
Putin earned much less last year than Barack Obama, who was paid $400,000 for his position as U.S. president and had additional income from book sales.
普京去年的工资要比巴拉克·奥巴马少的多。奥巴马的总统工资为40万美元,此外他还通过卖书获得部分额外收入。
Kremlin critics ridicule the income declarations of top Russian officials, saying their real earnings are much higher.
俄罗斯政府的批评者们认为高官们的财产申报都是无稽之谈,他们的真实收入要高得多。
Last year, Transparency International ranked Russia as 136th out of 175 countries on in its Corruption Perceptions Index, indicating a high level of corruption.
去年,透明国际的清廉指数排名中,俄罗斯在总共175个国家和地区中排名第136,意味着它的腐败程度非常高。
A report by two opposition figures in 2012 said the perks of being president in Russia included having access to yachts, palaces and aircraft.
2012年,一份由两名反对派人士起草的报告称俄罗斯总统的特权包括游艇、宫殿和飞机的使用权。
The average nominal salary in Russia was 36,620 roubles in February, according to the state statistics agency.
俄罗斯国家统计局表示,2月份俄罗斯平均名义工资为36620卢布。
Putin has ordered a temporary 10 percent pay cut for himself, Prime Minister Dmitry Medvedev and other state officials because of an economic downturn, worsened by a fall in oil prices and Western sanctions over the Ukraine crisis.
由于油价下跌和西方国家针对乌克兰危机施加的制裁,俄罗斯遭遇经济衰退。为此,普京下令让包括他自己和总理梅德韦杰夫在内的政府官员暂时减薪10%。
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
奥运电影经典台词11句
双语:研究称人类无法分辨男女
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
民众提前45小时排队买奥运门票
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
北京奥运 贵宾云集
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
奥运给北京树起新地标
百万张奥运门票发放全国中小学
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
郎平率美国女排出征北京奥运
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
北京奥运机动车限行措施昨日启动
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
北京奥运村迎来首批“村民”
北京安检可能减少奥运乐趣
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |