1.Wedding announcements: The Catholic tradition of "posting the banns" required a couple to announce their wedding in print; this helped ensure they were not related。
宣布婚礼:“根据规定的天主教传统要求夫妇宣布他们的婚姻并打印出来;这有助于确保他们没有血缘关系。
2.Fathers walking brides down the aisle: Because weddings used to be business transactions, fathers walked brides down the aisle to transfer ownership to grooms. Romantic!
父亲陪伴新娘穿过走廊:因为婚礼过去常常视为商品交换,父亲陪伴新娘穿过走廊并把所有权交给新郎。好浪漫!
3.Bachelor parties: Originally held by Spartan soldiers, bachelor parties were wild fetes to kiss the single life goodbye。
同学会:一开始是由斯巴达士兵举行的,同学会期间,人们疯狂的亲吻着和单身生活说再见。
4.Best man: "Best" used to refer less to the friendship quality and more to the man's sword skills. Because you can never have enough backup support for a runaway bride。
最佳伴侣:“最佳更少用来提及友情的质量而更倾向于人的射箭技巧。因为你没有足够的后方支持对于逃跑的新娘。
5.Ceremony: The bride stands to the left during Christian wedding ceremonies, because the groom needed to be ready to fight off suitors with his right hand。
庆典:在基督教婚礼上新郎站在左边,因为钻戒会带在求婚者的右手上。
6.Ring placement: Engagement and wedding rings are worn on the fourth finger of the left hand, because ancient Greeks and Romans believed that a vein in that finger led directly to the heart。
戒指的放置:订婚和婚礼戒指会戴在左手的第四个手指上,因为古希腊和罗马人认为那个手指的血管直抵心脏。
7.Tying the knot: The phrase is derived from the literal practice of tying couples together to symbolize the commitment of marriage。
系同心结:这个短语由期望夫妇永结同心的字面意思而来象征婚姻的达成。
8.Tossing bouquets: Newlyweds used to go in another room to seal the deal immediately after the wedding ceremony. Guests hung around outside to ensure the marriage transaction was completed, but men used to grab at the bride as she walked with her groom. So one inventive bride threw her bouquet to create a distraction, and other brides followed suit。
扔花束:新婚的人们过去常常去另一个房间在婚礼后立刻做该做的事。客人们会在外面四处走确保婚礼过程完成了,当新娘扔花的时候人们习惯于去抢。这种创造性的举动分散了她们的注意力,接到花的人会成为下一位新娘。
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修2 Module4 Fine Arts—Western,Chinese and Pop Arts(外研版)
Rubbing along?
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修1 Module1 My First Day at Senior High(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题8 定语从句
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:选修7 Module6 The World’s Cultural Heritage(外研版)
2016届高考英语二轮复习题组训练:语法专练 特殊句式(外研版)
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修2 Module1 Our Body and Healthy Habits(外研版)
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修2 Module3 Music(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题12 情景交集
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题5 动词的时态和语态
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:选修8 Module4 Which English?(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题11 特殊句式
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修3 Module3 The Violence of Nature(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第2部分 专题4 短文改错
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修1 Module3 My First Ride on a Train(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题1 名词和冠词
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修2 Module2 No Drugs(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题9 名词性从句
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:选修7 Module5 Ethnic Culture(外研版)
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修3 Module1 Europe(外研版)
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修2 Module6 Films and TV Programmes(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第2部分 专题2 第4讲 主旨大意题
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修3 Module2 Developing and Developed Countries(外研版)
2016高考英语(浙江专用)二轮复习课件:第1部分 专题10 并列句和状语从句
2016届高考英语二轮复习题组训练:语法专练 名词和冠词(外研版)
2016届高考英语二轮重点句型练:2
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:选修8 Module5 The Conquest of the Universe(外研版)
2016届高考英语二轮复习题组训练:语法专练 非谓语动词(外研版)
2016届高考英语二轮复习题组训练:语法专练 动词的时态和语态(外研版)
2016届高考英语二轮复习单元能力检测:必修1 Module4 A Social Survey—My Neighbourhood(外研版)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |