Peter Pan or other fictional characters
彼得潘或者其他小说角色
You should never name yourself after fictional characters from books as it's weird having to reference you in passing. "So yeah, I was out with Peter Pan the other day…" and it just leaves you open for obvious jokes like, "Was Tinkerbelle with you?" Please leave these names alone. This includes Harry Potter, Edward Cullen or any other fictional character. Please…
绝对不要用故事书里角色的名字给自己取名,因为当别人谈到你的时候,比如“我那天和彼得潘出去了,需要顺便解释你的名字,这很古怪。而且你还会被别人取笑。比如“小叮当和你在一起吗?不要用这些名字了,包括哈利波特,爱德华卡伦,以及其他小说中的名字。拜托了…
Brad Pitt or other celebrities
布拉德皮特或者其他名人
This is on par with me calling myself 李小龙 (Bruce Lee). Let's admit it, it sounds pretty bad if you call out a celebrity's name when you see your friend in public. Again, if you like the name Brad then use it, drop the Pitt and we will be fine.
这和我给自己取名“李小龙一样。承认吧,当你在公共场合之下见到你的朋友,嘴里喊出的却是一个名人的名字,这种感觉相当糟糕吧!如果你喜欢“布拉德这个名字,尽管用吧,把“皮特删了就行。
Candy, Honey or other names synoymous with the "night girls"
糖果、蜂蜜或者其他相当于“夜女郎的名字
I really don't want to offend anyone who does in fact have the names that I am about to mention but just to let you know, these are names commonly seen as, well…synonymous with "ladies of the night" and "Page 3 girls". These names include Candy, Crystal, Coco, Candice, Sweetie, Honey and Sugar. There are more but none come to mind right now. You may think it sounds cute when translated but in reality it doesn't sound too good as a name.
叫这些名字的人,我真的不想冒犯你们。但是还是要提醒你们,这些名字被看作,呃…..“夜间女郎和“应召女郎的近义词。这些名字包括Candy, Crystal, Coco, Candice, Sweetie, Honey and Sugar。其他的目前想不起来了。也许你觉得这些名字翻译成汉语听上去很可爱,但是现实是,听上去真不是个好名字。
Using Happy, Sleepy and other adjectives as names
用Happy, sleepy 以及其他形容词做名字
I have a few Chinese friends who do this. I don't want to name and shame for fear of them ever reading this, so I will keep it simple and create a few of my own. Names like Happy, Sleepy and Dopey make you sound like you should be following about a somewhat rather stupid princess from a Disney movie. When I see you I always want to burst into "Hi ho, Hi ho, it's off to work we go."
我有几个中国朋友这样做,我怕他们看到这篇文章,觉得难为情。所以我不想说她们的名字,就自己编了几个简单说说。如果你的名字是“快乐的,“瞌睡的或者“傻乎乎的,听上去就像迪士尼电影里傻乎乎公主的小跟班。当我见到你,我总是忍不住说“嗨!呵!我们该去工作啦!。
Ace
王牌
This one I loved personally. I mean, it's weird but it had a certain charm, I suppose. Ace is like, either making yourself sound like you are the greatest being who walked this earth and frequently have a poker night with God on Thursdays, or like the most awesome pet detective ever. If it is for the latter reason, I am all for you keeping your name in all honesty. Like fictional characters from books, this one is also to be avoided.'
我个人很喜欢这个名字。我的意思是,虽然很古怪,但是我觉得这个名字有某种魅力。如果你叫“王牌,听起来你好像是地球上最伟大的人,每周四和上帝打一夜扑克。或者是有史以来最出色的宠物侦探。正是由于第二个原因,我真心建议你不要叫这个名字。就像小说角色的名字一样,避免使用这个名字。
Apple, Orange, and any other fruits
苹果,橙子和任何其他水果
Come on people, watermelon, orange and apple are not names. If I called myself 西瓜 (Watermelon),you would think it a very strange name. It is exactly the same in English. Don't name yourself after fruits,period.
醒醒吧人类!西瓜,橙子和苹果根本不算是人名。如果我称呼自己“西瓜,你会觉得很奇怪吧。在英语里是是完全一样的。不要给自己取个水果名啦!
iPhone or any other brand name
爱疯或者其他任何商标名
Apple products, or any brand name….it's just not a name…just…no.
爱疯产品或者其他商标名称…..根本算不上名字……没有为什么,就是……不是。
Octopus or any other animals
章鱼或者其他任何动物
Naming yourself after an animal is also pretty strange in English. Now I know, for example, the family name 马 means horse, so I don't think it's too weird as I do understand to an extent where you are coming from (Although with octopus, I really wasn't sure). But it's better not to if you want your name to sound normal.
在英语里,给自己取一个动物的名字也相当奇怪。我知道汉语里“马这个姓意思是“horse,所以如果你英语名叫“horse,我还是能明白的,不觉得太过奇怪。(但是章鱼这个名字我真不确定)但是如果你想让自己的名字听起来正常一些,最好不要给自己取一个动物的名字!
Jessica这名字一听就是绿茶婊的范儿;Annie有点老姑娘的傻天真;Jane是心比天高的小镇姑娘;Monica让人想起烈焰红唇的夜店妖女;Amber是大块头的傻大姐;Elizabeth自以为是女王;Eva大概比较淫荡;Cynthia一生都是公主病。Peter是世界上最无趣的人;Dennis都是花样丑男;Leo自大是众所周知的事实;一叫John马上就有了美国南方小镇乡巴佬的味道;Shawn是会和女同事乱搞又不负责的负心汉;最后,十个Kevin九个gay,还有一个在流泪。
每日雅思词汇:各种长相英语表达
每日雅思词汇:中式主食
雅思词汇:爱尔兰"出土"的名人
每日雅思词汇:眼镜的种类词汇
每日雅思词汇:英语中女性的称呼
每日雅思词汇:中国特色的词汇
每日雅思词汇:各种坚果的表达
每日雅思词汇:传统英伦圣诞大餐
每日雅思词汇:电影院里的词汇
每日雅思词汇:笑容的英文表达
每日雅思词汇:电影奖项
每日雅思词汇:烹饪手法
每日雅思词汇:吸烟有害健康
每日雅思词汇:圣诞节词汇-平安夜
每日雅思词汇:“星期”习语小汇
每日雅思词汇:cake的短语搭配
每日雅思词汇:各式各样的箱子
每日雅思词汇:各种鞋子的表达
每日雅思词汇:各种笑容的英文表达
每日雅思词汇:扑克牌里的英文世界
每日雅思词汇:各种文体的表达
每日雅思词汇:英语中的汉语借词
每日雅思词汇:"看"的表达知多少
雅思热词:末日谣言 doomsday rumor
每日雅思词汇:供城市暖
每日雅思词汇:各种自然灾害
每日雅思词汇:那些成双成对的词
每日雅思词汇:进口化妆品常见说明词汇
每日雅思词汇:朋友一生一起走
每日雅思词汇:各种手机款式
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |