●在办公室
赶上了!
I made it! *可以用于上班、上学和坐车时的情况。
I made it! (我赶上了!)
Not quite. (那可未必。)
I'm on time!
I arrived on time! (正点到达。)
要严格遵守时间。
Be punctual!
Be punctual! (要严格遵守时间。)
Yes, sir.(是,知道了。)
你又迟到了。
You are late again.
我只迟到了5分钟。
I was only late by five minutes.
I was only five minutes late.
打出勤卡了吗?
Did you punch in? *上班时。
Did you punch out? *下班时。
让我看看我的日程安排。
Let me check my schedule.
Can we meet on Tuesday? (星期二我们可以见面吗?)
Let me check my schedule. (让我看看我的日程安排。)
Let me look over my schedule.
Let me confirm my schedule.
我有好多事要干。
I've got so much to do.
I've got so much to do. (我有好多事要干。)
Don't worry. You can do it. (不用担心,你完全能干好!)
I have so much to do.
I have many things to do.
I'm extremely busy. (我非常忙。)
我的时间安排很紧。
I'm pressed for time.
我是个普通的公司职员。
I'm an ordinary office worker. *ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。
I do office work. (我是个公司职员。)
I'm a regular office worker. (我是个普通的公司职员。)
这工作不太费事。
The work doesn't need much effort.
The work doesn't need much effort. (这工作不吃力。)
Lucky you! (那你太幸运了。)
It's an easy job. (这个工作不吃力。)
干活别偷懒。
Don't neglect your duties! *neglect“不认真对待工作,不履行义务,马马虎虎的态度”。Duty“义务”。
Don't neglect your duties! (干活别偷懒。)
Okay. I won't. (好的,绝不偷懒。)
西区由我负责。
I'm in charge of the west side.
I take charge of the west side. (西区由我负责。)
I'm responsible for the west side.
我已经结束那项工作了。
I'm done with the work.
I'm done with the work. (我已结束那项工作了。)
Already? (已经结束了?)
I'm finished with the work.
I'm all done with the work.
我还能工作好长时间呢。
I can still work for a long time.
I'll be able to work for many more years. (我还能工作好多年呢。)
I still have many years of work. (我还可以干上好几年。)
我们的上司被解雇了。
Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。
Our boss has been fired. (我们的上司被解雇了。)
You're kidding! (你不是在开玩笑吧!)
Our boss has been dismissed.
Our boss has been let go.
Our boss has been canned. *俚语。
Our boss has been sacked. *俚语。
请把这个订在一起。
Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一起”。
能帮我复印一下这份材料吗?
Would you copy these papers?
复印机有毛病了。
This copy machine doesn't work.
This copy machine isn't working.
This copier is broken. (这台复印机坏了。)
我想复印机是没纸了。
I think it ran out of paper. *run out“用完”。
I think it's out of paper.
付款截止到什么时候?
When is this due? *due“已到付款截止日期”。
When do I have to pay this by?
When is the last day I can pay for this?
How long is the pay period?
When is the pay period over?
When does this have to be finished by?
付款日期截止到30号。
It's due on the thirtieth.
我们休息一会儿吧。
Let's take a break.
Let's take a break. (我们休息一会儿吧。)
Yes, let's. (好吧,休息一会儿吧。)
Let's take a break, shall we?
Shall we take a break. (我们休息一会儿吗?)
能帮我倒杯咖啡吗?
Get me a cup of coffee, will you? *用于上级对下级。
Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮我倒杯咖啡吗?) *这种说法要礼貌得多。
您想喝杯咖啡吗?
Would you like some coffee?
Would you care for some coffee? *比较有礼貌的说法。
Do you want some coffee?
How about some coffee?
那真是太好了。
That would be great. *用于回答别人的邀请和建议。
That would be perfect.
That would hit the spot.
That would be grand. *比较旧的说法。
国际英语资讯:Indias ruling party presidential nominee files nomination for election
Off base?
国际英语资讯:EU adopts 4-step procedure on relocation of EU agencies based in UK
体坛英语资讯:Soccer star Cristiano Ronaldo expected to testify in tax case in Spain
帮外国网友P图的PS大神又有新作,画风还是那么清奇(组图)
体坛英语资讯:Former Wimbledon champion Becker declared bankrupt
你敢不敢?So You Dare to Do?
国内英语资讯:Tibetan cultural delegation highlights education, gender equality during Belgium visit
国际英语资讯:Serbias new president urges for regional cooperation
国际英语资讯:No recordings of talks with Comey: Trump
国际英语资讯:Corruption grave concern in Africa: Zimbabwean Vice President
Airbnb为了对抗骗子房东,培养起自己的特工
一只流浪猫 A Stray Cat
老外在中国:在中国学母语英语什么感觉
国际英语资讯:Chinese President Xi sends envoy to attend inauguration of Serbian president
王毅:拓展“金砖+”的对话合作模式
国际英语资讯:Spotlight: IS defeats or political motivation behind surge in terror attacks?
体坛英语资讯:Fabio Capello gets first win in China
国际英语资讯:Spotlight: European summit agrees to permanent defense cooperation, increased anti-terrorism
国内英语资讯:Chinas cabinet eyes lowering corporate burdens in inspection
摩拜单车今年7月将登陆日本
美国非移民签证审批时间可能延长
上海迪士尼开业1年就盈利,王健林沉默了
体坛英语资讯:Tianjin Quanjian striker Geuvanio joins Flamengo on loan
“小心地滑倒”?雷人翻译终于有人管了,国家给出公共场所英译标准答案!
巴基斯坦发生连环炸弹袭击15死70伤
霉霉放大招对抗水果姐,1周赚了40万美元!
体坛英语资讯:Germanys young star Leon Goretzka: a threat for Khedira
性感单身爸爸小说成英国畅销成人书籍
耐克经不住Underarmour的竞争,开始大裁员
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |