第9课:幽默的 - 9
【迷你小对话】
A: You really like my stupid jokes?
B: Yes, they just tear me up! You have such a dry sense of humor and you keep such a straight face that it takes minutes for the joke to dawn on me.
A: Yes, well such jokes aren’t funny if the wisecracker laughs. My father was a great jokester. It sometimes took hours for me and my brother to get the joke.
A: 你真的喜欢我讲的这些愚蠢的笑话吗?
B: 是的,它们都快让我肚皮笑破了!你还真能装,板着个脸,我是过了一会儿才领悟你的笑话的。
A: 讲俏皮话的人自己先笑了,就没意思了。我爸可会讲笑话了,有的时候我和我哥得花上半天功夫才能明白过来。
【语言点精讲】
tear sb. up: 指某人或某事非常搞笑,或某人或某事令人非常伤心或沮丧。
dry sense of humor: 冷笑话。dry,不漏感情的,冷面的。
keep a straight face: 忍住不笑出来,板着脸。
dawn on me: 指某人突然获得了某个想法或念头,或者突然间明白了某件事。dawn,原意是黎明、破晓。
wisecracker: 爱说俏皮话的人。
jokester: 爱逗乐的人。
get the joke: 明白了这个笑话。get,这里的意思是理解。
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
语言能改变你我眼中的色彩
TED:传染病是如何扩散到全球的?
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
4月4日,全国哀悼
国内英语资讯:East China province shares anti-virus experience with UK
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
英雄新传:勇挑重担默默奉献,他们如何安全科学处理武汉医疗废弃物
体坛英语资讯:Guardiola vows to stay at Man City despite UEFA ban
体坛英语资讯:Federer to miss several leading tournaments due to knee surgery
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
孩子经常眨眼也可能是病
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
My New Shoes 我的新鞋
国内英语资讯:Interview: Namibia-China relations closer amid fight against COVID-19: ambassador
全球新冠肺炎确诊病例破百万
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
每日一词∣劳动教育 education on the hard
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
国际英语资讯:Captain removed from coronavirus-stricken aircraft carrier reportedly tests positive for COV
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |