第9课:幽默的 - 12
【迷你小对话】
A: I thought I would die laughing today!
B: Really? What tickled your funny bone?
A: Well you know that wisecracker in class? Well he got one right between the eyes from Georgia. He thought he had a funny joke to pull on her: What do you call a woman when she’s lost her intelligence? Well when you don’t know the answer, he says, “a widow, but Georgia really got him. She looked at him with a straight face and said, “a man. It was too funny for words!
A: 我今天差点没笑死呢。
B: 是吗?什么事让你那么乐?
A: 你知道我们班上那个爱讲俏皮话的人吧?他今天挨了Georgia当头一棒。他原以为可以用笑话捉弄Georgia一下。他问:“一个没有头脑的女人叫什么?人们不知道答案时,他就会说是“寡妇。可是Georgia制了他。她脸上没有一丝笑容的看着他,然后说:“是男人。简直太搞笑了。
【语言点精讲】
die laughing : 形容某人某事及其搞笑,简直要笑死人了。
tickle one’s funny bone: 用来形容很逗笑的人或事。tickle,胳肢,使人发痒、高兴。funny bone,肘的尺骨端。这是一个只用于很随便、非正式对话中的短语,常用来形容书、电影或人很逗笑,喜感十足。
wisecracker: 爱讲俏皮话的人。
pull on sb.: 愚弄某人。等于pull a trick on sb.
intelligence: 智力。
get sb.: 报复某人。
too … for words: 太……以至于找不到合适的词来形容自己的感觉。
英语话剧:《The Sweet Candies》
关于决心的英语格言
英语话剧:《小狮子王》
不同国家的人的单复数
幼儿英语话剧:《咕咚来了》
英语话剧:《收服猪八戒》
英语话剧:《大老鼠拜访小老鼠》
英语话剧:《洛丹伦的陷落》
其他名词复数的规则变化
实现人生理想的英语格言
英语话剧:《战胜大灰狼》Victory over the Wolf
英语话剧:《感恩节》
幼儿英语话剧:《小熊请客》
history的用法
pant并非pants,告诉你单词pant的用法
英语话剧:《大脚灰姑娘》
英语话剧:《傻子的春天》
名词的格
英语话剧:《蚂蚁和野餐》
大学英语话剧:《新生理查德》
英语小品剧本:《魔豆》
英语话剧:《At the hotel》
英语话剧:《皇帝的新装》
英语话剧:《Which?》
英语话剧:《老鼠嫁女》
英语话剧:《Super Mouse》
英语话剧:《My happy family》
英语话剧:《奥赛罗》
搞笑英语话剧:《武松打虎》
英语话剧:《西门吹雪与叶孤城》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |