第23课:不诚实的 - 1
【迷你小对话】
A: This advertisement is really deceptive and dishonest.
B: There are laws against false advertisements; how can they do that?
A: Well that company has a record of being dishonest; I’m not surprised.
B: What deceitful businessman! Those rogues should be put out of business!
A: 这则广告具有欺骗性,不诚实。
B: 不是有法律禁止做虚假广告吗?他们怎么能这么做?
A: 哦,我不觉得有什么奇怪的,这家公司有过不诚实的前科。
B: 这些个奸商!应该把这些混蛋赶出商界。
【语言点精讲】
deceptive: 骗人的,造成假象的。
dishonest: 不诚实的,不正直的,不老实的。
false: 骗人上当的,诓骗的,不忠实的,无信义的。
deceitful: 欺诈的(尤其是通过隐藏真相来达到欺骗目的);骗人的,不老实的。
rogue: 无赖,流氓,恶棍。
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
2015考研英语一翻译真题预告
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
研英翻译重难点详解:否定句(1)
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
研究生入学考试英语翻译的步骤
英译汉——英语长句的译法
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
英语翻译训练方法之——科技英语的特点与翻译
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研指导:考研英语翻译策略
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
英译汉
2015考研英语一翻译真题答案预告
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
2001年考研英语翻译真题及答案解析
考研英语翻译法则之翻译
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
考研英汉翻译笔记之分词短语
2015考研英语翻译真题答案预告
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
考研英语英译汉2000年真题评析
考研英语之翻译,四类名词从句译法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |