我不想做上门推销。
I don't want to do door-to-door sales.
(我不想做上门推销。)
What would you prefer?
(那么你想干什么?)
prefer “更喜欢”。
I don't like doing door-to-door sales.
Door-to-door sales is not what I want to do.
你应该早点儿告诉我。
I need a week off.
(我想休假一周。)
You should have told me that sooner.
(你应该早点儿告诉我。)
这里用should have +过去分词来表示对过去的行为或状态的一种责备或后悔的心情, 意思是“你本来应
该……”、 “本来应该是……”。sooner “更快点”。
You should have said something sooner.
I wish you had told me this before now.
问题就在这。
I hear she's been late all week.
(我听说这个星期她总是迟到。)
That's the problem.
(问题就在这。)
late “迟到的”。
problem “问题”。
That's the difficulty I'm having.
difficulty “难处”、 “麻烦”。
That's the dilemma I'm dealing with.
这里的dilemma指“困境”。deal with 指“处理”。带有无论怎么做都不行的含义。
它太占地方了。
Put the new desk over here.
(把这张新桌子放在这儿。)
It takes up so much space.
(它太占地方了。)
put “放置”。over here “在这里”。
这里的take up指“ 占(地方或时间等)”。much “很多的”。
There isn't enough room for it.
enough “足够的”。
It requires a lot of space.
require “需要”。a lot of “很多的”。
It takes up too much room.
好像少了什么。
Something seems to be missing.
(好像少了什么。)
Are you sure?
(真的?)
这里的miss指“缺少”。
There seems to be something missing.
It doesn't seem to be complete.
complete “完全的”。
全都白上了。
She went to school for so many years.
(她上了那么多年学。)
All that for nothing.
(全都白上了。)
for nothing “浪费”。习惯用语, 意思是“打水漂”、 “ 白费劲”。
It was all for naught.
all for naught “毫无意义”。
All that, and nothing came of it.
She worked so hard and got nothing back.
(她工作得那么辛苦却一无所获。)
Too much work for no return.
生意上常说的话。
记住自己失败的时候
已经不怕新冠肺炎了?豪华邮轮订票量飙升翻倍
越来越多种动物被确诊新冠病毒
体坛英语资讯:World Athletics postpones three more Diamond League events
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. restrictions on Chinese tech giant Huawei
墙
新冠病毒可能永远不会消失
体坛英语资讯:Neymar denies flouting social distancing protocols
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Menezes named Vasco boss
国内英语资讯:Guangdong, Hong Kong, Macao studying mutual recognition of quarantine measures, virus testin
体坛英语资讯:Tokyo Olympics confirmed to be held from July 23 to Aug. 8, 2021
阿婆,你看这日历
有人夸我的裙子很美
国际英语资讯:Its important for UK, China to cooperate closely to fight COVID-19 pandemic: senior UK off
纯洁的心灵
我眼中,你最美
体坛英语资讯:Hungarian swimming champion Boglarka Kapas tests positive for COVID-19
It Snows 下雪了
粉笔灰的味道
国内英语资讯:Spotlight: What China has done to boost intl cooperation against COVID-19
新研究:男人的肺似乎更易感染新冠病毒
体坛英语资讯:Sanya 2020 Asian Beach Games unveils mascot in motion
梦想·坚持·超越
国内英语资讯:Palace Museum livestreams Chinese culture to celebrate Intl Museum Day
记住自己
如何改变自己的生活习惯
疲惫和轻巧的脚步
什么鬼?大量美国人表示:即使新冠疫苗出来了也不打
黑板+粉笔=粉笔+黑板=爱
彼岸
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |