那不行。
We can have it done by next month.
(下个月我们可以完工。)
That's unacceptable.
(那不行。)
unacceptable “不能接受的”、 “不合意的”。
We can not accept that.
That's out of the question.
(那不可能。)
我不知道为什么。
Why isn't the stapler working?
(订书机怎么坏了?)
I don't know why.
(我不知道为什么。)
stapler “订书机”。
I don't know.
I'm not really sure why.
他总是把我们逼得太紧。
What don't you like about your boss?
(老板的哪些方面你不喜欢?)
He always pushes us too far.
(他总是把我们逼得太紧。)
这里的push指“使人忙碌”。too far “超过限度”。
He's much too pushy.
pushy “强加于人的”、 “固执已见的”。
He pushes us too hard all the time.
你把什么都怪到我头上吗?
Are you blaming me for all that?
(你把什么都怪到我头上吗?)
No, just part of it.
(不, 只是部分怪你。)
blame ... for ... “为……责怪……”。
just “只是”。part “部分”、 “一部分”。
Do you think it's all my fault?
(你认为错全在我?)
fault “错误”。
Do you blame me for everything?
Do you hold me responsible for the whole thing?
responsible “应该负责的”。whole “全部的”。
谁泄的密?
Who told our secret?
(谁泄的密?)
It must have been you.
(一定是你。)
secret “秘密”。
Who let the cat out of the bag?
let the cat out of the bag
(让猫从袋子里出来)是习惯用语, 意思是“泄密”。
Who spilled the beans?
spill the beans 习惯用语, 意思是“不小心泄漏秘密”。
走马观花看美国:体验世界过山车之最
郎平率美国女排出征北京奥运
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
北京奥运村迎来首批“村民”
奥运给北京树起新地标
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
纳达尔进入奥运状态
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
北京安检可能减少奥运乐趣
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
美国人视角:享受奥运,向中国学习
台湾学生数学成绩全球排名第一
百万张奥运门票发放全国中小学
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:研究称人类无法分辨男女
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
双语:中国人均寿命增速有点慢
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |