结果只能是左耳朵进右耳朵出。
I’d better go tell him how to do it right.
(我最好去告诉他怎么做才对。)
Don’t. It goes in one ear and out the other.
(不用。结果只能是左耳朵进右耳朵出。)
in one ear and out the other “左耳朵进右耳朵出”、 “听到的话不进脑子”。
It’ll go in one ear and out the other.
He won’t listen to you.
(他不会听你的。)
listen to ... “倾听……”。
It’s just in one ear and out the other.
真是对牛弹琴。
He slept through the whole play.
(他整场演出都在睡觉。)
It’s a case of pearls before swine.
(真是对牛弹琴。)
slept是sleep的过去式, 指“睡觉”。through 指“从开始到结束”、 “到最后”。whole指“全部的”、 “全体
的”。这里的play指“戏剧”。
pearl “珍珠”。swine “猪”。习惯用语, 相当于“对牛弹琴”。引自《圣经》里的话。
He isn’t able to appreciate it.
(他欣赏不了。)
appreciate “欣赏”。
He doesn’t know enough about it to appreciate it.
enough “足够的”。
各种评价方式
你工作从来没有停下来过。
You never stop working.
(你工作从来没有停下来过。)
That’s because I like to make money.
(那是因为我喜欢赚钱。)
stop ...ing “停止……”。stop to ... “停下来去做……”。
make money “赚钱”、 “挣钱”。
You’re always working.
You’re a workaholic.
(你是一个工作狂。)
workaholic “工作狂”。
You’re an eager beaver.
(你是一个工作勤奋的人。)
eager beaver “工作勤奋的人”。褒义词。
You’re a real go-getter.
(你是一个能干的人。)
go-getter “能手”。褒义词。
他为什么那么努力工作?
He works seven days a week.
(他每周工作7天。)
Why does he work so hard?
(他为什么那么努力工作?)
Why doesn’t he take any time off?
(他为什么不休息?)
这里的take off 指“休息”。
What makes him work so hard?
他太拼命了。
He pushes himself too much.
(他太拼命了。)
Tell him he needs to take it easy.
(告诉他要悠着点干。)
push oneself “努力”、 “逼迫自己”。
take it easy “放松”、 “悠闲地干”。
He works way too hard.
He shouldn’t push himself so hard.
他更喜欢独自工作。
Should we help Mr. Jones?
(我们要帮琼斯先生吗?)
No. He prefers working alone.
(不要。他更喜欢独自工作。)
prefer ...ing “喜欢……”。alone “单独地”。
He likes to work alone.
He isn’t a team player.
(他没有团队精神。)
他的想法和别人都不一样。
He’s a very strange fellow.
(他是一个非常怪的人。)
He doesn’t think like everyone else.
(他的想法和别人都不一样。)
He thinks independently of most people.
independently “独立地”、 “和其他无关地”。
He thinks differently than everybody else.
(他想的和别人不一样。)
五角大楼称阅兵式预算为1200万美元
特朗普大搞单边主义“底气”何来
体坛英语资讯:France beat Uruguay 2-0 to secure World Cup semifinal spot
国际英语资讯:First refugees from Turkey due to settle in Slovenia: report
外媒:微信发语音是职场身份的象征
体坛英语资讯:Heroes a plenty in Samara as England qualify for the World Cup semifinals for the first time
体坛英语资讯:Loew working on a rescue plan for German football
国内英语资讯:Premier Li calls for healthy, stable China-Japan ties
国内英语资讯:Good neighborliness serves fundamental interests of China, the Philippines: FM
印度取消卫生巾税,这还要感谢宝莱坞“护垫侠”
体坛英语资讯:Croatia ready for France, says Dalic
霉霉演唱会遇暴雨!全身湿透仍继续演出
体坛英语资讯:Southgate says England will be stronger for World Cup semifinal exit
体坛英语资讯:Comment: No room for egos as Southgates Band of Brothers marches on
国内英语资讯:China Focus: Garment business dresses up China-Arabian trade
体坛英语资讯:Neymar says Brazil World Cup exit is saddest moment of career
体坛英语资讯:Southgate: We are still far from perfect
国内英语资讯:Senior CPC official calls for advances in judicial reform
体坛英语资讯:Croatia beat England to reach first World Cup final
The First Time 第一次
国内英语资讯:Xi Jinping awards merit citations
国内英语资讯:China allocates money for flood relief in Sichuan, Gansu
国际英语资讯:Berlin police confiscates 77 properties owned by criminal clan
国际英语资讯:Steam pipe explosion rocks New York City, no injuries reported
Teacher, I Want to Say 老师,我想对你说
投资未来:美中语言交流的重要性
娱乐英语资讯:Vanessa Redgrave to receive career Golden Lion at Venice Film Festival
总统权限问题将是大法官确认听证会关键
Reading Books 读书
国内英语资讯:China, South Africa agree to carry forward traditional friendship, achieve greater results i
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |