别小看我。
I don't think you can do it.
(我认为你干不了。)
Don't underestimate me.
(别小看我。)
underestimate “轻视”、 “过低评价”。
Give me more credit.
(多信任我一些吧。)
credit有“信赖”、 “功劳”、 “功绩”等意思。
Don't doubt my ability.
(别怀疑我的能力。)
doubt “怀疑”。ability “能力”。
为什么你还跟着我们?
Why are you still hanging around us?
(为什么你还跟着我们?)
I'm sorry. I'll leave.
(对不起, 我马上走开。)
hang around “没有目的地彷徨”、 “闲逛”。还有一种说法叫stick around, 意思是无论自己是否受到欢
迎, “ (进入某个场所或组织)瞎转悠”。不过hang out因为表示同一组织的人一起度过时光, 所以含义上有
一点点区别。
Why are you still sticking around?
Why are you still trying to hang out with us?
我一年到头都在听同样的故事。
I hear the same story day in, day out.
(我一年到头都在听同样的故事。)
Perhaps it's time to address it.
(也许是到该说说的时候了。)
day in, day out “天明到日落”、 “每天”。
The story's always the same.
That's all I ever hear.
The story never changes.
I hear about it all day long.
(我整天都听到这些。)
all day long “整天”。
That's all I hear everyday.
(我每天听到的就是这些。)
你还不接受教训吗?
I'm giving her one more chance.
(我打算再给她一次机会。)
Haven't you learned your lesson yet?
(你还不接受教训吗?)
one more “再次”。
learn one's lesson “接受教训”。
You'd think you'd have learned your lesson by now.
by now “已经”、 “至今”。
I'm surprised you haven't learned your lesson yet.
(我很惊讶你竟然还没有接受教训。)
yet “还”。be surprised “惊讶”。
没有人再相信你了。
Nobody trusts you anymore.
(没有人再相信你了。)
Why? What did I do?
(为什么?我做什么了?)
nobody “没有人”。trust “相信”、 “信任”。anymore “不再”。
You aren't trusted by anyone anymore.
(再也没有谁会相信你了。)
No one trusts you now.
英语话剧:《收服猪八戒》
英语话剧:《傻子的春天》
英语话剧:《森林的故事》
单词add的用法
英语话剧:《At the hotel》
pant并非pants,告诉你单词pant的用法
幼儿英语话剧:《咕咚来了》
英语话剧:《大脚灰姑娘》
名词的基本分类
英语话剧:《老鼠嫁女》
英语小品剧本《In the Aabbey》
不同国家的人的单复数
搞笑英语话剧:《武松打虎》
英语搞笑话剧:《拔牙》
英语话剧:《Which?》
大学英语话剧
英语话剧:《谁的父亲最伟大》
英语话剧:《My happy family》
小学生英语话剧:《小蝌蚪找妈妈》
英语话剧:《The Sweet Candies》
英语话剧:《皇帝的新装》
10人英语话剧:《唐伯虎点秋香》
英语话剧:《三顾茅庐》
英语话剧:《小狮子王》
英语话剧:《大老鼠拜访小老鼠》
knock的用法和固定搭配
英语话剧:《洛丹伦的陷落》
英语话剧:《金色的房子》
介词with的用法
英语小品剧本:《魔豆》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |