变态!
He was ogling her.
(他在挑逗她。)
What a pervert!
(变态!)
ogle “眉目传情”。
变态”。
pervert “陷入歧途的人”、
What a dirty old man! It’s sexual harassment!
(性骚扰!)
What a nasty man!
nasty “下流的”、 “变态的”。
你我私下说说, 我可受不了他。
Mr. Jones seems somewhat strange.
(琼斯先生看上去有点怪。)
Between you and me. I can’t stand him.
(你我私下说说, 我可受不了他。)
somewhat “有点”、 “有些”。
between you and me “你我私下说说”、 “你我之间的悄悄话”。stand “忍受”、 “忍耐”。
Just between us, I really dislike him.
dislike “不喜欢”。
Don’t tell anyone, but I can’t tolerate him.
(你别告诉任何人, 我可受不了他。)
tolerate “忍耐”、 “忍受”。
我很生他的气。
How do you like working with Mr. Smith?
(和史密斯先生一起工作, 感觉如何?)
I’m quite disgusted with him.
(我很生他的气。)
be disgusted with ... “对……生气”。这个短语意思指“使人心生不悦的生气的心情”。相当严厉的说法。
I’m very repulsed by him.
(他令我感到很不快。)
repulse “使(人)不快”。
I’m very offended by him.
offend “使感情受伤害”。
我已经受够了。
He’s always lying.
(他总是说谎。)
True. I’ve had it with him.
(没错。我已经受够了。)
I’ve是I have的缩写。have had it 指“已经受够了”。
I’ve had enough of him.
have enough of ... “对……受够了”。
I choose not to deal with him anymore.
deal with “处理”、 “管理”、 “对付”。
I’m tired of him.
be tired of ... “对……厌烦”、 “讨厌……”。
我老板用人太狠了。
You look exhausted!
(你看起来很累!)
My boss is a real slave driver.
(我老板用人太狠了。)
look “外表看上去……”。exhausted “疲劳之极”。
slave driver “逼迫他人拼命干活的人”。
My boss is always pushing us too hard.
push “强迫”、 “强加于人”。
My boss never lets anyone rest.
(我老板从不让人休息。)
let ... rest “让……休息”。
老板对我们总是呼来喝去的。
The boss is always ordering us around.
(老板对我们总是呼来喝去的。)
He will eventually lose his employees.
(他最终会失去他的雇员的。)
order ... around “随意使唤……”、 “盛气凌人地对待……”。
eventually “终于”、 “最终”。
The boss is always acting like a dictator.
(老板像独裁者一样总是飞扬跋扈的。)
dictator “独裁者”。
The boss constantly bosses us around.
boss ... around “对……颐指气使”。
体坛英语资讯:Olympic champion Sun Yang accuses nurse of illegal blood collection
国内英语资讯:CPC leadership meeting stresses staying true to Partys founding mission
体坛英语资讯:Slovakia beat Azerbaijan 2-0 in Euro 2020 qualifiers
国内英语资讯:Iraq awards 1st masters degree on China-proposed BRI
国际英语资讯:Kiev completes prisoner swap with rebels: presidential office
国际英语资讯:China-Ethiopia relations to see more achievements in 2020: diplomat
幸福是一种香水
国际英语资讯:Venezuela reduces crime by 36.3 percent in eight categories in 2019
体坛英语资讯:Ducks triumph in Beijing derby in CBA
国内英语资讯:Olympic Museum in Lausanne to showcase Chinese paintings during Spring Festival
国际英语资讯:Putin, Merkel discuss E. Ukraine, gas supplies, Libya
体坛英语资讯:South Africa beat Ghana on penalties to qualify for Tokyo Olympics mens soccer
国际英语资讯:U.S. tariffs lead to job losses, higher prices for American manufacturing: study
国内英语资讯:Yearender: Xinhua top 10 China news events in 2019
体坛英语资讯:Dortmund share spoils with bottom side Paderborn in Bundesliga
国内英语资讯:Shanxis winter tourism turns red hot
国内英语资讯:Senior CPC official stresses promoting spirit of Gutian Meeting
专家:不要在元旦做新年计划,坚持不到一个月就会放弃……
“吸血鬼树”何处吸取养分?盘点2019年最怪异10项科学研究
体坛英语资讯:Olympic champion Kripps leads bobsleigh North American Cup rankings
国际英语资讯:Massive search continues for missing tour helicopter with 7 aboard in Hawaii
School Violence 校园暴力
科学研究:抹茶粉能减肥?假的
体坛英语资讯:Hosts Egypt win U-23 African Cup of Nations
体坛英语资讯:Bale in or Bale out? The big dilemma as Real Madrid prepare to face Real Sociedad
体坛英语资讯:Serbian Partizan beat Lithuanian Rytas to advance to basketball Eurocup top 16
体坛英语资讯:Shaanxi womens basketball team sets Xian new home court in WCBA
国际英语资讯:Greece will request in 2020 lower primary surplus targets: PM
美国又爆严重枪击案,在纪念枪击受害者的活动上
体坛英语资讯:Mourinho appointed as new manager of Tottenham Hotspur
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |