现在我总算明白了。
Now I understand.
(现在我总算明白了。)
Let’s move on then.
(那么我们接下去吧。)
understand “理解”。
move on “向前进”、 “转移到(新的话题等)”。
I get it now.
Now I see.
接下来轮到我了。
I got promoted last year.
(我去年升的职。)
Now, it’s my turn.
(接下来轮到我了。)
turn也有“顺序”、 “轮值”的意思。
My turn has come.
(轮到我了。)
It’s finally my turn.
(终于轮到我了。)
I’m up next.
不像我想的那么差。
The ad looks OK.
(这个广告看起来不错。)
Yeah. It’s not as bad as I thought.
(是啊。不像我想的那么差。)
It’s better than I expected.
(比我想的要好。)
expect “期待”、 “想像”。
It could have been worse.
worse是bad的比较级,“更差”。
我都等不及了。
Tomorrow is the office party.
(明天公司有聚会。)
I can hardly wait.
(我都等不及了。)
意思是“迫不及待”。
I can’t wait.
wait “等待”。
I can’t contain myself.
contain oneself “ 自制”。
我很兴奋。
I heard you’re going on vacation next week.
(我听说你下周要休假。)
Yeah, I’m so excited.
(是啊, 我很兴奋。)
be excited “兴奋”。
I’m really looking forward to it. I can’t wait.
look forward to ... “盼望着……”。
I’m really excited about it.
你这么说真让我高兴。
You look very nice today, Mr. Underwood.
(你今天看起来不错,安德伍德先生。)
It’s kind of you to say so.
(你这么说真让我高兴。)
Thank you very much.
You’re kind to say so.
我正盼着呢。
Our new office will be ready soon.
(我们的新办公室很快就能用了。)
I’m looking forward to it.
(我正盼着呢。)
I’m eagerly waiting for it.
eagerly “渴望地”。
That’s an exciting prospect.
prospect “渴望”、 “期待”。
我都不知道怎么谢你。
I can’t thank you enough.
(我都不知道怎么谢你。)
Forget it. You’re my friend.
(不用谢。你是我的朋友。)
表达的是一种无以言谢的心情。
Thank you so much for everything.
(谢谢你所做的一切。)
You are too kind.
(你真好。)
美国流行文化从A到Z——Snowclones one
超市网络化变身dark store
什么是“电动开罐器问题”?
少儿英语故事:这是我的包
“二手酒”也有危害
来自同伴的peer pressure
听说过“首席拍桌官”吗?
靓丽又多金的yummy mummy
容易出错的“胖手指”
无聊约会中的“解困来电”
Digital native还是digital immigrant?
少儿英语故事:小猪搬西瓜
现代“快餐式婚姻”
脑残节目 teletrash
你有“名人崇拜综合征”吗?
鸡尾酒会效应 cocktail party effect
自产绿色食品 100
少儿英语故事:铁匠与小狗
购物时的“姓氏效应”
睡眠少是因为“撒切尔基因”?
少儿英语故事:守财奴
你经历过“休假愧疚心理”吗?
Honeymoon之后又有了babymoon
少儿英语故事:乐极生悲
职场女性遭遇grass ceiling
什么是“数据影子”?
绿茵场上的“香蕉”和“自行车”
你是“短信息”爱好者吗?
何为“蝙蝠侠腰带”?
美国流行文化从A到Z——Snowcltwos two
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |