It was a great idea. What went wrong?
(那是个好主意。什么地方出错了?)
He didn’t put enough time or effort into it.
(他没有投入足够的时间和精力。)
put enough time into ... “投入足够的时间到……”。put enough effort into ... “投入足够的精力
到……”。
He put a minimum of time and effort into it.
He didn’t spend enough time or effort on it.
不关我的事。
The company is closed tomorrow.
(公司明天就停业了。)
Who cares?
(不关我的事。)
这里的close指“停业”。
Who cares? “谁会在意呢(谁也不会在意)”、 “跟我没关系”。
So what?
(那又怎么样?)
I couldn’t care less.
Big deal.
习惯用语, “什么呀(无聊)”。
你不能一走了之!
You can’t get away with this!
(你不能一走了之!)
Just watch me.
(那就走着瞧。)
用于吵架或类似的场合。get away with 指“ (做坏事后)顺利逃脱”、 “逃避罪责”。
You’ll never get away with this!
You won’t be able to get away with this!
胡说八道!
But you said there was a 90% discount.
(可是你说过有90%的折扣。)
Nonsense!
(胡说八道!)
That’s ridiculous!
(胡说八道!)
ridiculous “荒谬的”。
Bullshit!
粗话。
真烦人!
I just can’t get a straight answer.
(我得不到干脆的答复。)
How frustrating!
(真烦人!)
frustrate “使恼怒而又不知所措”。
It must be hard to deal with.
直译是“一定很难应付”。hard to deal with 指“难应付的”、 “难处理的”。
That sounds difficult to cope with.
(好像很难对付。)
cope with “对付”。
气死我了!
They canceled the sale.
(他们取消了这笔生意。)
I’m so mad!
(气死我了!)
be mad “生气”、 “发怒”。
I’m so mad at him.
(他把我给气死了。)
What did he do this time?
(这次他做什么了?)
I am fuming!
fume “发怒”、 “生气”。
I can’t take it anymore!
(我再也受不了了!)
I’m so angry!
I’m furious.
furious “狂怒的”。
I’m very upset!
这里的be upset指“不愉快的”、 “生气的”。
It just makes me so mad.
苹果部分Mac电脑将回美国制造
Four goals for Perfect Life
Relish the Moment
爱与微笑
联想智能手机销量大增 机遇与挑战并存
Three passions 三种激情
Attitude Is Everything
沪市频跌说明了什么?
Freedom 自由
A Friend's Prayer
FT社评:财政悬崖阴影未散
保障全球粮食供应安全亟待行动
Advice for Good Little Girls
不想当王子的青蛙
我们正在起跑点
Push Back
奥巴马争取民众支持其避免“财政悬崖”计划
用小爱做大事
银行业应简单至上
哥伦比亚政府与反叛组织启动和谈
Friendship and love
Broken Trust
全球气候谈判再度陷入僵局
生死相依
卡尼——外来的改革者?
The Many Faces of Love
Spring Thaw 春天的融化
该不该说出真相?
滑雪度假屋兴起现代化风潮
Challenges to a Lasting Relationship
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |