真让人难以相信。
That’s incredible.
(真让人难以相信。)
I’m not making it up.
(这可不是我编造的。)
incredible “不可信的”、 “难以置信的”。
make up “捏造”、 “编造”。
That’s unbelievable.
unbelievable “难以相信的”。
That’s hard to believe.
hard “困难的”。
我有点生气。
I was a little offended.
(我有点生气。)
I’m sure it was just a misunderstanding.
(我肯定这只是一个误会。)
offend “伤害感情”。
I was a little annoyed.
(我有点生气。)
annoy “使烦恼”、 “使生气”。
I was a bit upset.
(我有点生气。)
a bit “有点”。be upset “心情不悦”。
I found it somewhat offensive.
(我有点不高兴。)
somewhat “有点”。offensive “不高兴的”、 “讨厌的”。
你在嘲笑我吗?
You sure do type slow.
(你打字太慢了。)
Are you making fun of me?
(你在嘲笑我吗?)
make fun of ... “嘲笑……”。
Are you teasing me?
tease “嘲笑”。
Are you making snide remarks about me?
(你在说我的不是吗?)
snide remark “恶毒的话”。
什么那么好笑?
What’s so funny?
(什么那么好笑?)
Your zipper is down.
(你的拉链开了。)
zipper “拉链”。
Why are you laughing?
(你在笑什么?)
I don’t understand what’s so funny.
你不觉得这样失礼吗?
Don’t you think it’s impolite?
(你不觉得这样失礼吗?)
I’m just being honest.
(我只是实话实说。)
Don’t you think ...? “不……吗?”、 “你不觉得……吗?”。impolite “失礼的”。
Don’t you think it’s rude?
rude “无礼的”、 “粗鲁的”。
Isn’t it rude?
我不能忍受他做事的方式。
Mr. Jones is misfiling those documents.
(琼斯先生把那些文件放错了地方。)
I can’t stand the way he does things.
(我不能忍受他做事的方式。)
stand “忍受”。
I hate the way he does things.
hate “讨厌”。
The way he does things bugs me.
bug “使烦恼”。
他对我们耍了花招, 是不是?
He’s played a dirty trick on us, hasn’t he?
(他对我们耍了花招, 是不是?)
It seems that way.
(好像是这样。)
某人耍花招时, 对此可以这么表达。He’s是He has的缩写。dirty 表示“肮脏的”, 但是“play a dirty trick
on ...”是指“用肮脏的伎俩欺骗……”、 “用不友好的方式欺骗……”。
seem “好像……”。
He fooled us, didn’t he?
fool “欺骗”。
He tricked us, didn’t he?
trick “欺骗”、 “捉弄”。
He’s not playing fair, is he?
(他没有按规矩做, 是不是?)
fair “公平地”、 “公正地”。
他没有投入足够的时间和精力。
朋友间的“中间人” transition friend
让你专注的“极简软件”
你是“网络闲逛族”吗?
轻松享受奢侈的“轻奢品”
不容小觑的“蟑螂问题”
那些不好拒绝的“尽责之旅”
你知道什么是“啦啦队效应”吗?
什么是“爱尔兰双胞胎”?
那些形状各异的sleep tattoo
智能时代的“媒体结合”
你吃了“自我华夫饼”了吗?
你知道YOLO一族吗?
结账遭遇“鳄鱼的短胳膊”
有人喜欢“拽名牌”吗?
婚后小休 minimoon
廉价咖啡 cheappuccino
做决定时不要越过“愚蠢线”
无用之人 404
又瘦又肥的skinny fat
什么是white food(白色食物)?
“分开同居”渐成时尚
逆人流而行的“地铁三文鱼”
无处不在的“办公室怒气”
“仆街”之后的新风潮owling
“拼孩时代”来啦!
你知道什么是“单手食物”吗?
新潮的“潘克族”
什么是“咖啡脸”?
网购时代的“节日包裹焦虑症”
爱情空窗休整期 boytox period
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |