果然没错!
No bonuses again this year.
(今年又没有奖金。)
That figures!
(果然没错!)
That figures. “果然如此”、 “早知如此”。固定说法, 记住就可以了。
I’m not surprised!
What else is new?
这对我来说还是个资讯。
Did you hear that Mr. Jones is sick?
(你听说琼斯先生病了吗?)
That’s news to me.
(这对我来说还是个资讯。)
I wasn’t aware of that.
be aware of ... “注意到……”。
This is the first I’ve heard of it.
(这是我第一次听说。)
I didn’t know that.
I hadn’t heard that.
(我没有听说。)
I haven’t heard that before.
大家都知道。
The manager and the president had a fight.
(经理和董事长吵架了。)
Everybody knows about that.
(大家都知道。)
manager “经理”、 “管理人”。president “董事长”。fight “吵架”、 “打仗”。
everybody “每个人”。
That isn’t news to anyone.
So, what else is new?
(还有什么资讯?)
It’s just gossip.
gossip “闲话”。
It’s just hearsay.
hearsay “谣言”、 “流言”。
完全是谣言。
I heard X Company is going under.
(我听说X公司要破产了。)
That’s not true. That’s a groundless rumor.
(那不是真的, 完全是谣言。)
go under “ (公司或计划等)破产”、 “倒闭”。
groundless “没有根据的”、 “没有事实依据的”。rumor “谣言”。
That rumor has no truth to it.
It’s just a rumor.
(那只是谣言。)
That is an unfounded rumor.
(那是个毫无根据的谣言。)
unfounded “没有根据的”。
There’s no truth to the rumor.
谁告诉你的?
X Company is suing us.
(X公司要起诉我们。)
Who told you that?
(谁告诉你的?)
sue “起诉”。
Who gave you the news?
What’s your source of information?
(你的消息是从哪里来的?)
source “ (消息等的)出处”。
这只是一种直觉。
Why do you think that?
(你为什么那么认为?)
It’s just a hunch.
(这只是一种直觉。)
hunch “直觉”、 “预感”。
It’s just a guess.
guess “猜测”、 “臆测”。
It’s just a feeling.
I just have a feeling.
I just sense it.
sense “ (通过五官)感觉”。
《生死朗读》制片人将拍希特勒情妇传记片
ABC史诗巨作《宾虚》(Ben-Hur)预告片(泄露版)
《贫民富翁》女主芙蕾达.平托加盟古希腊神话动作片《众神的战争》
2009全球票房十大强片
《迷失》第六季第0集 全程回顾前五季
CRI电影回顾:The Hurt Locke
《爱丽丝梦游仙境》伦敦全球首映,英国王储查尔斯将出席
“伤人”最深的电影佳片
视频:CBS《60分钟》阿凡达制作特辑(中文字幕)
票房最佳的15部同志电影
2012到来前用救赎电影来取暖
2009年度佳片导读:2010颁奖季前瞻
12部情到深处的同性恋电影
意外精彩:十个超赞的电影结局
不输大片的动画电影TOP10
执迷,却执迷不悔的巴黎情结
当心被吃掉:专吃男人的美女们
S老爹Dr.VDW现身绯闻女孩片场 回归动机不明或插足
Blair和Chuck缘分已尽......
《阿凡达》票房即将掀翻《泰坦尼克号》
《玩具总动员3》精美海报欣赏
2009:342部电影大回顾
那些屹立在电影史上的神作们
《海豚湾》奥斯卡获奖 震撼超过《阿凡达》
影响女人一生的十部电影
绅士的幽默:十部英国喜剧电影解读
《阿凡达》幕后制作特辑“创造潘多拉”
颠覆影史的十大科幻电影
《海豚湾》奥斯卡获奖 震撼超过《阿凡达》
甜蜜错位:身体互换喜剧片
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |