他是一个工作狂。
John stayed till 11 p.m. last night.
(昨晚约翰一直待到夜里11点钟。)
He’s a workaholic.
(他是一个工作狂。)
He’s crazy about his job.
crazy “沉迷的”、 “着迷的”、 “疯狂的”。
He works all the time.
(他总在工作。)
青木先生工作操劳过度累死了。
Mr. Aoki died from overwork.
(青木先生工作操劳过度累死了。)
What a shame.
(太可悲了。)
die from ... “死于……”。overwork “工作过度”。
shame “遗憾的事”、 “可悲的事”。
Mr. Aoki is dead from working so hard.
Working too hard killed Mr. Aoki.
我可不想像他那样。
He’s going through a difficult time.
(他的日子不好过。)
I wouldn’t want to be in his shoes for anything.
(我可不想像他那样。)
go through “经历”。
in one’s shoes “站在……的立场上”、 “设身处地”。
I sure wouldn’t want to be in his place.
I wouldn’t want to be him right now.
活该。
He got a poor evaluation.
(他得到的评价很差。)
It serves him right.
(活该。)
evaluation “评价”。
serve ... right “给……应有的报应”。习惯用语, 表示“活该”、 “ 自作自受”。
He had it coming to him.
He deserved it.
(他是自作自受。)
他工于心计是出了名的。
He has a reputation as a wheeler-dealer.
(他工于心计是出了名的。)
Is that so?
(是真的吗?)
reputation “名声”、 “名气”。wheeler-dealer 常带有轻蔑的含义, 指“ (生意或政治上)为所欲为的
人”、 “工于心计者”。
He’s known as a wheeler-dealer.
(他工于心计是众所周知的。)
He’s a wheeling-dealing businessman.
(他是一个工于心计的商人。)
他同时干很多事情。
He has many irons in the fire.
(他同时干很多事情。)
He’s always been that way.
(他总是那个样子。)
have many irons in the fire是习惯用语, 表示“同时做很多的事情”。直译是“他把很多的铁放入火中”。
He has a lot of things going on.
He’s involved in many things.
be involved in ... “卷入……”。
不是因为他聪明, 而是因为他勤奋。
What makes him so successful?
(他为什么那么成功?)
It’s not because he’s smart, but because he’s diligent.
(不是因为他聪明, 而是因为他勤奋。)
successful “成功的”。
smart “聪明的”。diligent “勤奋的”。
It’s due to his diligence, not his intelligence.
due to ... “ 由于……”。diligence “勤奋”、 “努力”。intelligence “智力”。
He is more diligent than smart.
(他勤奋多过聪明。)
He isn’t so smart, but he is diligent.
(他并不怎么聪明, 但是很勤奋。)
研究指出 关节痛和是否下雨没有关系
专家指出 我国大肠癌发病呈现年轻化
体坛英语资讯:Leipzig rule out early Keita transfer
“比萨都可以为什么法棍不行?”法棍面包申遗获马克龙支持
体坛英语资讯:Barca fight back to reach halfway point of the season unbeaten in Spain
体坛英语资讯:Team Europe comes up from behind to claim Eurasia Cup
国内英语资讯:Construction of new high-speed railway starts in east China
Overseas students 'add £20bn' to UK economy 海外学生每年为英国经济注入200亿英镑
国际英语资讯:Japans Abe seeks support for EPA trade deal with EU via bustling Eastern Europe visit
The Last Minute 最后的时间
国际英语资讯:UNICEF highlights impact of war on Yemeni children
兴趣不一样的人怎么在一起
“比萨都可以为什么法棍不行?”法棍面包申遗获马克龙支持
小红莓乐队主唱桃乐丝去世 你一定听过她的歌
体坛英语资讯:Marburys Aolong edged by his former team in Beijing derby
国际英语资讯:Frances Macron seeks more cooperation with UK on migration
国内英语资讯:China to build deep-space lab in Luxembourg
期末送命题答错扣41分,你的期末考题还好吗?
国际英语资讯:UN chief concerned about possible U.S. cut in aid for Palestinian refugee agency
国内英语资讯:Chinas armed forces to set up full-time inspection teams
国际英语资讯:Americans without health insurance up by 3.2 mln in Trumps first year: Gallup
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to present exiled Puigdemont as candidate for leader
医生警告:把喷嚏憋回去 可能引发身体损伤
一张照片引发网友群嘲,贝嫂究竟做了什么?
法国港口卡莱移民数量增加,马克龙要英国出钱
Degrees to make you rich 英国:学历和收入之间的关系
国际英语资讯:3 soldiers killed in Turkish military training plane crash
谷歌应用“名画匹配”功能:测测你和哪幅名画撞脸了
为爱豆的恋情买保险?官方:这些险种不合法
国内英语资讯:Delegation from Shanghai introduces China International Import Expo in Japan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |