Policeman:
What's the matter here?
这儿出什么事了?
Benjamin:
Somebody broke into my house in the morning.
今天早上有人闯进我家了。
Policeman:
When did you find out?
你什么时候发现的?
Benjamin:
About 12 o'clock, when I came home from work.
大约12点,当我下班回家的时候。
Policeman:
Apparently forced entry. The lock is battered to pieces.
很明显是强行入室。锁被砸烂了。
Benjamin:
I wonder how the burglar did it.
真不明白小偷怎么干的。
Policeman:
He is so unskillful. I have never seen such an awkward burglar.
他技术太烂了。我从没见过技术这么烂的小偷。
Benjamin:
That's because we have a strong lock.
那是因为我们有一把结实的锁。
Policeman:
Probably. Let's check the inside then.
也许吧。我们看看室内吧。
Benjamin:
Did you find anything?
你发现什么了吗?
Policeman:
Yes, the house was in a terrible mess. It was almost turned upside down by the burglar.
是的,这房里乱透了。它几乎被小偷翻了个底朝天。
Benjamin:
Oh, er…sorry that's because we didn't have time to clean it.
哦,嗯……不好意思那是因为我们没时间打扫。
Policeman:
You mean it is not created by the burglar?
你的意思这不是小偷干的?
Benjamin:
Definitely not, sir.
确实不是,警官。
对话讲解:
batter vt. 接连重击
There's someone battering at the door.
有人在用力敲门。
in a terrible mess 很乱
I'm afraid we have made a terrible mess in your room.
恐怕我们把你的房间搞得一团糟了。
definitely adv. 明确地; 确切地
I can't tell you definitely when I will come.
我不能肯定地告诉你我什么时候来。
李克强不在意美大选抨击 强调互信
花旗抵押贷款到底价值几何?
瑞信拟对机构实行负利率
一个公关人的商旅心得
欧洲央行下调欧元区增长预期
数字时代的零售业
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
没有Klout,生活更美好
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
Reading one hour a day could change your life
荷香万顷
追忆似水年华
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
案例研究:温州的地下融资链
北京将于2017年建成超大机场
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
睿智与快乐
FT社评:意大利需要蒙蒂
贝多芬经典情书
适应力的故事
堵住跨国公司避税漏洞
A Healthy New Me
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
朝鲜火箭试射可能因大雪而延迟
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
睁大自己的眼睛
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |