Policeman:
What's the matter here?
这儿出什么事了?
Benjamin:
Somebody broke into my house in the morning.
今天早上有人闯进我家了。
Policeman:
When did you find out?
你什么时候发现的?
Benjamin:
About 12 o'clock, when I came home from work.
大约12点,当我下班回家的时候。
Policeman:
Apparently forced entry. The lock is battered to pieces.
很明显是强行入室。锁被砸烂了。
Benjamin:
I wonder how the burglar did it.
真不明白小偷怎么干的。
Policeman:
He is so unskillful. I have never seen such an awkward burglar.
他技术太烂了。我从没见过技术这么烂的小偷。
Benjamin:
That's because we have a strong lock.
那是因为我们有一把结实的锁。
Policeman:
Probably. Let's check the inside then.
也许吧。我们看看室内吧。
Benjamin:
Did you find anything?
你发现什么了吗?
Policeman:
Yes, the house was in a terrible mess. It was almost turned upside down by the burglar.
是的,这房里乱透了。它几乎被小偷翻了个底朝天。
Benjamin:
Oh, er…sorry that's because we didn't have time to clean it.
哦,嗯……不好意思那是因为我们没时间打扫。
Policeman:
You mean it is not created by the burglar?
你的意思这不是小偷干的?
Benjamin:
Definitely not, sir.
确实不是,警官。
对话讲解:
batter vt. 接连重击
There's someone battering at the door.
有人在用力敲门。
in a terrible mess 很乱
I'm afraid we have made a terrible mess in your room.
恐怕我们把你的房间搞得一团糟了。
definitely adv. 明确地; 确切地
I can't tell you definitely when I will come.
我不能肯定地告诉你我什么时候来。
环球与迪士尼成今夏好莱坞最大赢家
北汽拟入股戴姆勒
习近平十论中美新型大国关系
Symphony联手道琼斯对抗彭博
石材装修盛行 英盗石案频发
猫狗之争:从进化角度看猫科比犬科更好
金沙中国任命王英伟出任首席营运总裁
第67届艾美奖完整获奖名单(双语)
莫斯科地铁站开放首个公厕
美国以国宾规格款待习近平
67届艾美奖:颁奖典礼金言警句集锦
全球最贵城市排名伦敦第五
全球两大啤酒巨头酝酿合并
习近平接受《华尔街日报》书面采访(双语全文)
风靡美国的中国美食
错过等18年,超级月亮与月全食中秋同时现
盘点可穿戴设备五大畅销品牌
2015胡润品牌榜出炉:腾讯居榜首
百度发力人工智能突围战
基特•哈灵顿或透露雪诺的命运
中美将构建“新型大国关系”
李克强表示 中国经济不会硬着陆
别人家的学生宿舍:影音室、健身房、游戏室一应俱全
全图长这样!让你羡慕嫉妒恨的网络美照背后的玄机
中国放宽企业海外融资限制
“唐顿效应”刺激房价飙升
齐普拉斯再度当选希腊总理
关于艾美奖你不知道的7件事儿
意大利地中海救出三千难民
接吻抗过敏获搞笑诺贝尔奖
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |