Policeman:
What's the matter here?
这儿出什么事了?
Benjamin:
Somebody broke into my house in the morning.
今天早上有人闯进我家了。
Policeman:
When did you find out?
你什么时候发现的?
Benjamin:
About 12 o'clock, when I came home from work.
大约12点,当我下班回家的时候。
Policeman:
Apparently forced entry. The lock is battered to pieces.
很明显是强行入室。锁被砸烂了。
Benjamin:
I wonder how the burglar did it.
真不明白小偷怎么干的。
Policeman:
He is so unskillful. I have never seen such an awkward burglar.
他技术太烂了。我从没见过技术这么烂的小偷。
Benjamin:
That's because we have a strong lock.
那是因为我们有一把结实的锁。
Policeman:
Probably. Let's check the inside then.
也许吧。我们看看室内吧。
Benjamin:
Did you find anything?
你发现什么了吗?
Policeman:
Yes, the house was in a terrible mess. It was almost turned upside down by the burglar.
是的,这房里乱透了。它几乎被小偷翻了个底朝天。
Benjamin:
Oh, er…sorry that's because we didn't have time to clean it.
哦,嗯……不好意思那是因为我们没时间打扫。
Policeman:
You mean it is not created by the burglar?
你的意思这不是小偷干的?
Benjamin:
Definitely not, sir.
确实不是,警官。
对话讲解:
batter vt. 接连重击
There's someone battering at the door.
有人在用力敲门。
in a terrible mess 很乱
I'm afraid we have made a terrible mess in your room.
恐怕我们把你的房间搞得一团糟了。
definitely adv. 明确地; 确切地
I can't tell you definitely when I will come.
我不能肯定地告诉你我什么时候来。
香港审计署发报告抨击当地空气质量
美国受灾地区重建路漫漫
10 First-date mistakes
你诚实 你快乐
Man-crying
Lex专栏:太阳能产业的生机
What is off limits to criticize women about?
人民币和日元直接交易缓慢启动
初步结果显示佛罗里达选情胶着
感悟生活
Someone making decisions for me
将蛋糕做成行为艺术
Roadside inferno 火海救援
汇丰拟拨7亿美元审查客户
感恩的手 感恩的心
A little girl's dream
Be still 片刻停留,片刻自我
Windflowers 风飞花
The day I become a mom 那天 我成为一位母亲
FT社评:欧元区应迅速化解希腊援助僵局
美防长帕内塔表示支持驻阿美军司令艾伦
Happiness is a journey
开罗发生去年革命以来最大冲突
阿富汗首都自杀爆炸两死五伤
后危机时代IPO市场大幅萎缩
学习是自己的责任
Shining light in dark corners
The rough hands 那双布满老茧的手
The Missed Blessings
沙特大幅减产石油
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |