Giving directions: 用英语做简单或复杂的指路
A: Giving Simple Directions
给出简短的指引
Tourist: Excuse me. Could you tell me how I can get to the Xinhua Movie Theater?
游客:对不起。请问去新华影剧院怎么走?
Simon: Xinhua Movie Theater? UH, let me see now. Go down this street, it's opposite to the drugstore.
西蒙:新华影剧院?让我想想。沿着这条街往前走,药店对面就是。
Tourist: Thanks a lot.
游客:多谢了。
Simon: You're welcome.
西蒙:不用谢。
-----
英语口语对话2:
Mary: Excuse me. How do I get to the library?
玛丽:请问,去图书馆怎么走?
John: Sorry, I don't down.
约翰:对不起,我不知道
Mary: Well, thanks anyway.
玛丽:谢谢。
----
Giving Longer Directions:
英语口语对话3:
Tourist: Excuse me. Would you know how to get to Ben's Bar and Grill?
游客:请问你知道本酒吧烤肉店怎么走吗?
Native: Go down this street for two blocks until you come to the high school. Make a left and go two blocks more. Cross the street, and it's at the end of the block just next to Gordin's men's shop.
当地人:沿着这条街往前走两个街区到高中。向左转再走两个街区。穿过马路,在这条街的尽头,戈尔丁男用品商店旁边就是。
Tourist: Thank you very much.
游客:太谢谢了。
Native: You're welcome.
当地人:不用谢。
中国将查处“僵尸政府网站”
“假离婚”夫妇迎来复婚潮
“薪酬改革”将出配套政策
中美将深化“智慧城市”双边合作
“个人游”、“一签多行”将优化调整
“足改方案”出台
中国接近“低生育陷阱”应尽快全面放开二孩
各地掀起“自贸区热”
党报批部分干部“逆商”偏低
中国外贸要“优进优出”
今年将推进“反腐败立法”
“非组织政治活动”危害严重
A股“一人一户”全面解禁
阿里巴巴出新招“扫脸支付”
“任性”和“铁帽子王”让翻译纠结
中国“零售银行”规模将持续激增
德翼失事客机未发出“求救信号”
“事实孤儿”急需国家救助
柴静“雾霾纪录片”引热议
长江中游“城市群”规划获批
北京3月开征“施工扬尘排污费”
深入实施“军民融合”发展战略
上海拟建悬挂式“空中列车”
机关事业单位“职业年金”办法发布
中国回应奥巴马批“反恐法”
“探月工程”将向民资开放
卫计委:不允许“互联网医疗诊治”
北京禁止“电动轮滑车”上路
支付宝“十年账单”
博鳌亚洲论坛十大关键词[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |