消费者(文教)基金会 Consumer's Foundation / 看守人 watchdog
消费者(文教)基金会的英文是Consumer's Foundation
watchdog代表的意思是看守人
consumer rights就是「消费者权利」
better off意思就是「景况较佳」
例 1) Public awareness of consumer rights is broadening.
(社会大众对于消费者权益的认知越来越广泛。)
解释:public是「大众的」,"awareness" 就是「意识;察觉」,因为 awareness就是aware「意识到;察觉到;注意到」的形容词,再加上代表「性质;状态」的字尾 "–ness",成为名词的 awareness 就像 happiness「喜悦;快乐(的状态) happy + ness」 或 sadness= sad + ness「悲哀,悲伤(的状态)」。"consumer rights"就是「消费者权利」,consumer就是「消费者」,而”right”就是「权利或权益」,要特别注意我们在这里是用复数的”rights”。因为这个句子在描述的不是只有单一项的权益,"broadening或broaden"是「扩张;扩大」的意思。
消费者文教基金会在捍卫消费者权利时有许多重要调查结果的报导,因此,
例 2) We're all better off with the Consumer's Foundation as our watchdog.
((我们)大家都因为有消基会所具有的把关功能而更受到保障。)
解释:better off 的意思就是「景况较佳;更有余裕」,在这个句子里所指的「较佳景况」就是更完整的消费者保障。"Consumer's Foundation"就是「消费者(文教)基金会」的英文名称。watchdog在这里的意思是「监视者;看守人」,它同时也是「看门狗」的意思。请特别注意的是,这个句子的解释我们并没有做逐字翻译,因为在某些字句的中英文用法上还是有些不同的。在 "Consumer's Foundation as our watchdog" 这个phrase里所表达的意思就是 Consumer's Foundation(消基会)= watchdog (看守人) 或是具有把关或看守性质的消基会。
BBC字幕闹乌龙:马年竟显示为“妓女年”
五个浪漫旅游地 和另一半享受美好时光
中国新年:春节
瓦莱丽将向法国总统索要巨额分手费
365日职场正能量:适应篇
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
你做到了吗?关于生活的7条基本原则
17岁辍学创业者发明新型计算机
做个简单吃货:10种方式吃得有营养
省钱有道:马上能用的30个省钱妙招
专业升职术:这样奋斗才有意义
搞定压力:四招让你工作零压力
索契冬奥会开幕式现失误 奥运五环变四环
美国最大电子产品零售商接受比特币
大票男神来袭!2013全球最帅的100张俊脸
职场雷区:这15件事会让老板跳脚
小熊维尼的12句超萌暖心格言
研究:梦见和伴侣吵架会影响感情
善待大脑:让大脑更锋利的5个健脑技巧
索契冬奥会厕所又现神标牌:禁止钓鱼!
情人节将至:关于真爱的10个事实
总是爱吐槽?让你停止抱怨的7个小贴士
最佳情人节礼物:早晨的一个吻别
15大信号 在我们身边的都是好朋友
少走路,缺动力:吸烟的人真的很懒?!
小伙伴年后吐槽:我为什么害怕过春节?
365日职场正能量:热情篇
国内英语资讯:China, Afghanistan, Pakistan pledge efforts to safeguard regional peace, stability
科学家发现非洲以外人类最古老的脚印遗迹
奥巴马发表国情咨文 称如有必要将绕过国会单干
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |