提心吊胆的 jumpy / 不用担心 not to worry / 触礁;濒于破裂 on the rocks / 担任 serve
「提振」也就是beef up;beef up的同义词是soup up,就是「加强;使其更花俏(或更吸引人)」
反义词是tone down(降低;使柔和;缓和)
an arm and a leg就是指「巨款;一大笔钱」
cut through就是「抄近路」
red tape就是「繁琐的官僚手续」
city hall是「市政府;市政厅」
「提振」也就是”beef up”,同时也有「加强,使更有力」的意思,”beef”虽然是牛肉,但是也同时具有人身上的「肌肉」和「用肌肉使出的力量」的含意。.因此,”beef up”就彷佛是提升用肌肉使出的力量,使其加强,更有力,我们可以说:
例 1) It cost me an arm and a leg to beef up my car engine.
(我花了一大笔钱来强化汽车引擎。)
解释:"an arm and a leg"就是指「巨款;一大笔钱」,如果真的用我们一支手臂和一支腿才能换的东西想必价钱一定非常的昂贵,因此 "an arm and a leg"就是「巨款;一大笔钱」,cost (花费)是动词的用法,特别要请大家注意的是,在这个句子里"cost"是用过去式的「曾经花费」来解释比较妥当,因为"cost"的过去式和现在式都是"cost",而不是像大部分的动词会在尾端加上"-ed"。
“beef up”的同义词是soup up, soup up不是「多加一点汤」喔!其实soup up 的由来确实是有一点这样的暗示,但是soup up的意思其实是「加强(某东西)的马力或效率;使其变得更花俏(或更吸引人)」。
例 2) After I souped up my bathroom's decorations, it kind of grew on me.
(在我加强了厕所的装潢之后,我有点儿越来越喜欢它。)
解释:kind of就是「有一点点」,"grow on" 就是「逐渐受喜爱;逐渐习惯」,因为"grow on" 就是隐喻着「一种讨人喜欢的感觉慢慢的在一个人的心里成长蔓延」。
beef up (提振)的反义词是tone down,意思是「降低;使柔和;缓和」,tone有多重的涵义,tone可以是代表声音的音质或音调,或是颜色的色调或深浅,它同时也可以是气氛或讲话的语气,因此tone down可以广泛的运用在「降低; 使柔和;或缓和(色彩、音调、感觉等等)的不同范围」。
例 3) Toning down one's attitude helps to cut through the red tape at the city hall.
(在市政府办事,态度缓和点会让必要的手续顺利一些。)
解释:其中"cut through"就是「抄近路」,而 "red tape" 就是「烦琐的官僚手续」,"red tape" 的由来是因为以前在英国的官方文件都绑上红色带子,因此 red tape 就是「官僚的繁琐手续」,city hall 则是「市政府;市政厅」。
“替酒师”:妈妈再也不用担心我酒驾回家了
购房过程中,千万要小心“幽灵出价”
手机党都有的“低电量焦虑”,你中了吗?
致度过糟糕一周的亲爱的你
川普的推特都是自己经营的?数据告诉你:别天真了
人生哲理之真正的伟大见于平凡之中
装忙新高度:桌面装忙Desk staging
单身歧视Singlism:是汪就要被歧视吗?
跑步人群催生而来的“跑步经济”
宽容自己,亦须多给他人一点耐心
都说凯特王妃嫁得好,其实她妹嫁得更好!
“眼镜蛇效果”:好心办外事的英文说法
Boyfriend/girlfriend drop :击退不良追求者的大绝招
戴安娜皇家保护官:王妃之死的真正凶手是他
抖森:和霉霉谈恋爱是什么体验
面对挑战,请自信地对自己说“我可以”!
你的思想,就是你对这个世界的主宰力
“有钱没空”和“有空没钱”,你会选哪个?
风靡全球的口袋精灵,让你患上了“妄想症”?
一味标新立异的“建筑短视”,到底是什么
Gift-giving anxiety送礼焦虑症:送礼是个大难题
想要打好办公室关系?这些隔间礼仪不可不知
衣橱怒:衣服太多不知道穿什么也是很生气
“我们不要川普当总统”,川普这么不受待见?
“决策层”的烦恼——决策疲劳
即使是生命中的喧嚣,我们亦可拥抱
“智能手机眼盲症”,你也经历过吗?
头脑风暴众所周知,“批评风暴”是什么鬼?
另类时差:新手爹妈们的“宝贝时差”
四种方法让迷失了的你不再彷徨
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |