博物馆、美术馆的馆长 curator / 指望; 依靠 bank on / 展览 exhibit /
博物院的官方人员 museum's official / 使发生完成 bring to pass
curator可以是博物馆或美术馆的馆长
bank on (指望;依靠),exhibit则是「展览」
museum's official是「博物院的官方人员」
to bring to pass就是「使发生;或完成」
例 1) Curators in both countries are banking on the exhibit to be a hit.
(两国的博物馆馆长都希望这个展览会大受欢迎。)
解释:"curator" 是「博物馆或美术馆的馆长」,"bank on" 就是「指望;依靠」,它的由来跟银行储蓄是很有关的。当我们把钱存到银行时,我们一定会期望银行能够好好的保管我们的积蓄,甚至于让它生利息,因此"bank on"也就有「指望;依靠」的意思。最后的 "exhibit" 则是「展览」。
另外,根据故宫博物院的资料,德国早在一九九五年就开始与我国故宫博物院洽谈这次展览的可能性,但是,一直到一九九八年德国议会通过了文化财产保护法之后,才让我国放心的在有法律拘束力的承诺交还保证之下出借文物。
例 2) Talks between both museums' officials brought to pass the possibility of this exhibit.
(双方博物馆的官方协商促使了这次的展览。)
解释:talk或复数的talks是「协商;正式会谈」的意思。"museum's official"是「博物馆的官方人员」,"bring to pass" 的意思是「使发生;或完成」,因为这里的 bring有「促使」的涵义,而 pass则是有「发生;完成」的涵义。最后,possibility of是「某件事情发生的可能性」。
泡泡穹顶对付雾霾
匿名畅游网络的几点建议
北极熊受阿根廷40度高温折磨
香气会使女人更有魅力
周公子嫁人了周迅宣布婚讯
考研英语阅读答案解析例题
六月中国制造业增长上半年最高
英国28岁学渣驾考理论挂科110次
世界杯战败导致阿根廷国内发生冲突
熬过40岁工作越来越顺心
麦当劳员工举行示威要求涨工资
2015考研英语阅读专项训练精选题目1
奥巴马烧烤店插队囊中羞涩略尴尬
可口可乐发在华雾霾补帖
为什么我们对生鱼片趋之若鹜
睡眠为何会改善记忆力
北欧人最快乐
法考拉抱树有助身体散热
拍照片越多感受和体验就越少
世界首款飞行摩托上市 想飞不是梦
中国人去年在美国置业总额达220亿
美公布十大满意度最高的职业
营养不良影响肠健康
谷歌着手打造自动驾驶汽车
口服防晒霜首次问世
南非诺贝尔获奖作家内丁戈迪默辞世
如何处理考研英语阅读理解资料
马航乘务员调班丧命妻子幸运逃生
笑容能改变他人对你的看法
2015考研英语阅读专项训练精选题目4
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |