职场口语主题:职场社交口语话题【71--他不生我的气?】
Dave: He's not mad at me?
戴夫: 他不生我的气?
Zina: 1) Not at all. He says your being a lying, cheating, 2) backstabbing spy really helped to 3) motivate him.
吉娜: 完全没有。 他说你这个说谎、背叛、玩阴的间谍,大大地激励了他。
Dave: Is that what he says? [ 4) chuckling]
戴夫: 他这样说?(咯咯笑)
Zina: After he found out you were spying for WebTracker, he worked like a man 5) possessed.
吉娜: 在发现你为“网路搜寻家”卧底之后,他就像着了魔似地疯狂工作。
Dave: So 6) in a way, I'm responsible for InfoKing's great success?
戴夫: 那么就某方面而言,“资讯王”的大胜还是我的功劳?
Zina: That's right. You should be proud.
吉娜: 没错。你应该感到自豪的。
Dave: Oh, I feel so much better.
戴夫: 喔,我好过多了。
-----------------------------------------------------------------------
语言详解
A: I think that kid is possessed.
我觉得那孩子被附身了。
B: No, he's just screaming because he's angry.
不,他只是因生气而大叫而已。
【I feel so much better. 我好过多了。】
这句话也可以说I feel much better. 不过年轻人可能还是喜欢用对话中的那一个句型。
A: The photos you took the other day came out really nice. Better than the last time.
前几天你拍的照片洗出来很漂亮,比上一次好。
B: Oh, I'm glad you like them. I feel so much better.
喔,很高兴你喜欢。我好过多了。
与so much better 很相近的短语是so much the better,意思是“这样就要好了。”
Try to run a mile a day, and if you can do two so much the better.
每天设法跑一英哩,如果你能跑两里,那就更好了。
1) Not at all 一点也不。这句话亦可用来回答别人的道谢。
2) backstab (v.) 从背后偷袭,陷害
3) motivate (v.) 激励
4) chuckle (v.) 咯咯笑
5) possessed (a.) 被鬼附身的,不由己的。
6) in a way 就某方面而言
初一新生入学英语摸底测试题
2013初一新生入学考试英语测试题
2013初一新生入学英语测试模拟题
2013年新生入学七年级英语测试题及答案
七年级新生入学英语考试测试题
五年级英语上册同步练习
小学四年级上册英语模块八同步练习题
五年级英语模块六复习同步练习
初一新生入学考试英语测试题
外研版三年级上册单词同步练习
小学四年级上册英语模块七测试题
2013初一新生入学考试英语摸底试题
五年级上册英语模块八单元预习
七年级新生入学考试英语卷
2013年高一新生入学英语考试测试题
初一新生入学英语考试模拟题
2013年高一新生入学英语测试题
2013高一新生英语入学考试摸底题
三年级上册句子翻译同步练习题
七年级新生入学英语测试题
英语比较级和最高级
2013年七年级英语新生入学测试题
2013高一新生入学英语测试题
2013年七年级新生入学英语考试试题
六年级英语上册模块一同步练习题(外研版)
外研版小学三年级英语同步试题
高一新生入学英语摸底考试题
五年级英语上册模块三预习(外研版)
六年级上册英语模块二同步练习题
新生入学七年级英语考试试题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |