职场口语主题:职场社交口语话题【62--我计诱你和盘托出】
Dave: Come again? What are you talking about? Aren't we 1) on the same team now?
戴夫: 再说一次?你在说什么?我们不是在同一阵线了吗?
Zina: 2) Guess again, Dave. I have no 3) intention of leaving InfoKing. Never did.
吉娜: 猜错了,戴夫。我没有离开“资讯王”的意思。从来没有。
Dave: What do you mean? You didn't? Oh, no...No!
戴夫: 此话怎讲?你没有?喔,死了......不!
Zina: That's right, Dave. I 4) tricked you into giving a 5) confession. And I've recorded every word of it.
吉娜: 没错,戴夫。我计诱你和盘托出。每个字都被我给录下来了。
Dave: But how? So you knew 6) all along I was with WebTracker? How did you know?
戴夫: 可是怎么会这样?那你从头到尾都知道我是“网路搜寻家”的人?你怎么知道的?
Zina: I saw your green post-it notes. Nobody else has them.
吉娜: 我看到了你的绿色便利贴。没有其他人用那种颜色。
--------------------------------------------------------
语言详解
A: What intentions do you two have about getting married?
你们俩打不打算结婚?
B: We'd like to get married this spring, if possible.
如果可能,我们希望在今年春天。
【Never did. 从来没有。】
这个惯用语通常不会独立使用,总是跟着一句否定句之后。在此对话中,Never did 说明
I never bad the intention of leaving InfoKing. 我未曾有离开“资讯王”的意思。
A: Don't you want to study in Europe?
你不想到欧洲上学吗?
B: I haven't thought of going there. Never did.
我没有想过要去那里。从来没有。
1) be on the same team 在同一队。亦即“在同一阵线”
2) Guess again“猜错了。”这句短语不是真要对方再猜一遍,主要告诉对方他给错答案了。
3) intention (n.) 意向,意图
4) trick someone into... 计诱某人...
5) confession (n.) 告白,招认
6) all along 自始至终
有关保护非物质文化遗产的重要性
大学生应该成为助教吗
网络教室会取代传统的教室吗
学习英语的年度费用出现变化原因
介绍尝试新事物的优点
介绍继续教育的繁荣时期
介绍是否应该帮助陌生人
有关姣好的外表比能力更重要吗
怎样看待大学生失业问题
如何提升公共道德
怎样杜绝各种各样的作弊手段
怎样看待越来越多的人饲养另类宠物
电子邮件使人们保持更亲密还是更疏远呢
怎样看待大学生做业余兼职
介绍大学生申请银行贷款
怎样解决大学生心理健康问题
怎样建立良好的师生关系
通过助学贷款完成学业的学生怎样对待还贷问题
方言在电影中电视剧中怎样恰当使用
介绍大学去上课是必须的吗
怎样看待中国运动员代表外国参赛
怎样看待网络实名制
北大招生将实行校长推荐制
有关医生的职业道德遭到了质疑
如何看待校园涂鸦现象
家长应该看孩子的日记吗
依据事实得出结论的16个句型
我们应该到海外追回流失文物吗
介绍一封道歉信
介绍中国的传统节日遭遇西方传统节日的尴尬
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |