职场口语主题:职场社交口语话题【47--我有预感你会过来】
Vince: Hi, Zina. I had a feeling you'd be 1) stopping by.
文斯: 嗨,吉娜。我就有预感你会过来。
Zina: Then you've heard from Vikam?
吉娜: 那么你跟“维康”通过电话了?
Vince: Yes.
文斯: 对。
Zina: Look, Vince. I didn't mean to step on your toes, but we need to be 2) decisive.
吉娜: 听着,文斯。我不是想要站在你头上,但是我们得要果断。
Vince: I know it. WebTracker is playing for keeps. They'll go for our 3) jugular if we give them the chance.
文斯: 我知道。“网路搜寻家”这次想要独霸。若我们给他们机会,只怕我们连命都保不住。
Zina: This is 4) awkward, I know. I know you're 5) upset. But in two weeks you'll be thanking me.
吉娜: 我知道这很令人难堪。我知道你很生气。但是两星期之内你就会感谢我。
Vince: Maybe. Maybe I will.
文斯: 或许吧。或许我会感谢你。
----------------------------------------------------------
语言详解
A: Why are you so upset?
你怎么这么不爽?
B: I got fired today.
我今天被炒鱿鱼了。
【step on someone's toe 功高震主】
step on one's toes 这个表达法,当然可以表达字面上的意思“踩到(某人的)脚趾”,不过在使用上,step on someone's toes 更常用来表达员工很尽力表现,甚至逾越到了本该是主管或老板的工作,掠人之美而让在上位者面子不保,意思就犹如中文里的“功高震主”。
A: You'd better watch out, or you'll step on your boss's toes.
你最好注意一点,否则你会把老板的面子都抢光了。
B: I'm just trying to do a good job and get everything finished on time.
我只是努力把工作做好,让所有的事情如期完成而已。
【play for keeps 争出你死我活】
这个表达法是从玩“弹珠”marbler 的游戏衍生而来的,游戏可能只是玩好玩的,但有的人是本着认真的心情,赢了弹珠就是要自己留着,没有儿戏的成分。运用在竞争激烈的商场或是有输赢胜负的情况,play for keeps 就是指“争出个你死我活”。
1) stop by 顺道停留,顺道拜访
2) decisive (a.) (人)有决断力的;(事)具有决定性的
3) jugular (n.) 颈静脉
4) awkward (a.) 令人尴尬的,感到尴尬的
5) upset (a.) 不爽的,生气
体坛英语资讯:CBA Roundup: Defending champions Liaoning earn 12th straight win
体坛英语资讯:Leipzig overpower Bremen 3-2 in German Bundesliga
国际英语资讯:News Analysis: Experts call for enhanced diplomacy as U.S. announces 2nd Trump-Kim summit
国内英语资讯:Chinas naval hospital ship concludes 205-day overseas mission
川普声称自费买了1000个汉堡?但这数字好像虚报了
体坛英语资讯:Bayern beat Leipzig 1-0 in German Bundesliga
珍惜生活给你的一切
国内英语资讯:Xis article on building ranks of high-quality officials to be published
Prada也犯事了,闹出种族歧视,不得不下架
国内英语资讯:Over 500 companies confirm participation in Chinas 2nd CIIE
国内英语资讯:Spring festival gala premiers in Yangon to celebrate China-Myanmar friendship
体坛英语资讯:Norways Grabaak wins seasons first Nordic Combined World Cup
90后花钱“大手大脚”?外媒分析年轻人花钱时在想什么
体坛英语资讯:Wizards acquire forward Ariza
谢谢你让我成为更好的人
国际英语资讯:ASEAN FMs emphasize need to thrive from 4th industrial revolution
国内英语资讯:Spotlight: Two-year mark of global community towards a shared future
体坛英语资讯:William Whitaker wins Longines FEI Jumping World Cup at London Olympia
你的脸上爱长痘?马上要有新的疗法了
娱乐英语资讯:Feature: World-renowned Chinese pianist dazzles Saudis with music performance at ancient Ara
体坛英语资讯:China can be strong contender at FIFA Womens World Cup: Australian coach
国内英语资讯:China-U.S. relations contribute to world peace, prosperity
国际英语资讯:Presidential statement confirms elections in Algeria
国内英语资讯:Spotlight: EU-China Tourism Year brings Chinese tourists closer to Europe
国内英语资讯:Cooperation serves best interests of China, U.S. over 40 years of bilateral diplomatic relat
Nice Voice 动听的歌声
国内英语资讯:Feature: Chinese firm helps build worlds largest solar power complex in Moroccos desert
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xi urges new, greater progress in Beijing-Tianjin-Hebei coordinated develo
国内英语资讯:Economic Watch: Private enterprises show great confidence in foreign trade
任何人都可以创业的项目
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |