职场口语主题:职场社交口语话题【30--你的便利贴是什么颜色?】
吉娜与玛莉同坐在飞往洛城的班机上
Zina: We're going to blow WebTracker out of the water. Trust me.
吉娜: 我们会让“网路搜寻家”出局的。相信我。
Mary: I believe you, Zina.
玛莉: 我相信你,吉娜。
Zina: Mary, can I ask you something? What color are your post-it notes?
吉娜: 玛莉,我能问你个问题吗?你的便利贴是什么颜色?
Mary: My post-it notes? Pink, I think. Why?
玛莉: 我的便利贴?我想是粉红的吧,怎么?
Zina: Are you sure they aren't green? It's OK if they are. Just be 1) honest.
吉娜: 你确定不是绿色?是也无妨。老实说就好。
Mary: I'm pretty sure they're pink. Did I do something wrong?
玛莉: 我很确定是粉红色的。我做错了什么吗?
Zina: No. Pink is OK. Stick with pink.
吉娜: 没有。粉红很好。不要换。
--------------------------------------------------------------------------
语言详解
A: Why is he so upset?
他怎么那么难过?
B: I told him he's getting fat. I was just being honest.
我跟他说他变胖了。我只是说实话而已。
【blow...out of the water 击溃……】
blow...out of the water是指“把……打得落花流水”,意即让对方溃不成军:
A: How was the basketball game last night?
昨晚的篮球赛如何?
B: The Lakers blew the Pistons out of the water.
湖人队把活塞队打得溃不成军。
【stick with... 坚持……】
stick with something 是指“坚持(某事)”,也就是不轻言放弃,不轻易更换:
A: What's the best way to learn English?
学英文最好的方法是什么?
B: Stick with the basics until you know them really well.
坚守住基本原理,直到你了然于心。
1) honest (a.) 诚实的
上热搜的“trigger warning”是什么意思?
国内英语资讯:Educational situation in Chinas Xinjiang much improved: scholar
奥运年的民族精神
“端午”的名称奥秘
学会生存
“甩锅”英语真不是throw the pot!地道说法是这个!
我的理想
5只手指的对话
珍爱生命,学会生存
粉笔唰唰
广东民风民俗大观园
满族
学会生存
让希望栖息在灵魂里
有趣的江苏春节习俗
手指“V”
我的理想
澳门年俗
我的理想
我的理想
苗族
我与书的故事
刀杆节
那达慕
如何区分 “raise” 和 “rise”
理想之路
畅谈理想
Be a Brave Girl 做一个勇敢的女孩
疫情期间中国人最爱买些什么?
书籍·理想·人生
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |