Colleague:
I can't stand the stupid guy any longer. It's unbelievable.
不能忍受那个愚蠢的家伙了,真是不可思议。
Benjamin:
Oh, my dear lady, take it easy. You should forgive a green hand like him.
噢,亲爱的女士,别放心上。原谅像他那样的新手吧!
Colleague:
He does everything so mindlessly that he is going to drive me crazy.
他做事总是没脑子,快把我逼疯了。
Benjamin:
I suggest you talk with him and teach him how to deal with the problems.
我建议你和他谈谈,也教教他怎么处理那些问题。
Colleague:
I've told him how to do that several times, but he's never listened to me.
我告诉过他怎么做很多次了,但是他总是不听我的。
Benjamin:
Maybe you should communicate with him just like a friend, not a boss.
或许你应该和他以朋友的身份谈谈,而不是上司。
Colleague:
Oh, I always have difficulty in getting along with the staff.
我总是和下属很难相处。
Benjamin:
Just take them for your good friends and have a talk with them as we do. Make sure you won't lose your temper!
把他们当成你的好朋友,和他们讨论就像我们两一样。还要保证不发脾气。
Colleague:
Oh, so bad. I'm afraid I'll change the image of myself.
噢,太糟了。恐怕我要改变我的形象了。
Benjamin:
No, it's unnecessary. Just respect the staff and their own opinions.
不,不需要。尊重他们和他们的想法。
Colleague:
But sometimes they offer some useless proposals, it's awfully useless.
但是他们有时候交上来一些没用的提议,非常没用。
Benjamin:
Oh, no one is perfect.
没人是完美的。
Colleague:
That's right. I should speak to them in a polite way.
对啊。我应该对他们客气点。
Benjamin:
All men are equal in the eyes of the God. We have the equal partnership in team.
上帝眼里每个人都是公平的。我们在团队里应该是平等的。
Colleague:
Thanks very much and you're very eloquent.
非常感谢,你总是说话很得体。
Benjamin:
Thanks for saying that.
谢谢你这样说。
对话讲解:
stand vt.忍受某事物; 容忍某人的行为; 经受得起
He can't stand hot weather. 他受不住炎热的天气.
a green hand 新手
Tom is a green hand of our departmart.
汤姆是我们部门的一个新手。
deal with 处理,对付
She has a lot of correspondence to deal with.
她有大批信件需要处理。
communicate with sb 和某人沟通(交流)
I like to communicate with my family.
我喜欢和我的家人沟通。
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas tourism market has big potential for intl travel agents
国内英语资讯:Chinas top discipline watchdog makes headway in protecting peoples interests
体坛英语资讯:Albanian team leaves for China to attend Military World Games 2019
体坛英语资讯:Brazil crowned at FIVB mens World Cup with 11 straight wins
制造垃圾短信的“伪基站”
国内英语资讯:Chinas civil aviation industry posts robust growth in first 10 months
“利率市场化”近一两年能够实现
高检将加强“追逃追赃”
2017政府工作报告要点(双语)
2019年12月四级作文预测:大学生是否该独自居住
国际英语资讯:U.S., S. Korea delay joint military drill
剑桥词典2019年度词汇出炉 “升级回收”体现环保关切
将我国建成“网络强国”
两会接待“简化服务”
国际英语资讯:Indian PM says govt ready to discuss all issues in parliament
国际英语资讯:Sri Lankan opposition candidate wins presidential polls: elections chief
比利时9岁神童将从大学毕业
南京“慰安所”旧址将改造为历史陈列馆
政府晒“权力清单”
体坛英语资讯:Bilbao possible host for future Tour de France Grand Depart
“光猪跑“倡导低碳
什么是“减假暂”?
“周边外交”进入新阶段
腾讯阿里推“虚拟信用卡”
印度首都德里雾霾爆表
湖北人大代表呼吁加快建立“生态补偿机制”
国内英语资讯:China, Netherlands poised to strengthen bilateral relations: senior legislators
幼儿园给孩子集体服用“病毒灵”
国际英语资讯:UK PM says every Conservative election candidate vows to back Brexit deal
解决好“三个1亿人”问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |