所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 职场英语 > 职场英语:你有几张“睡眠证书”?

职场英语:你有几张“睡眠证书”?

发布时间:2013-11-19  编辑:查字典英语网小编

Curious about that snoring sound coming from your desk drawer? It`s probably just a "sleeping certificate" – a new term entering the lexicon of young Chinese white-collar workers, one that refers to the certificates earned from short-term training programs that hold dubious significance in the professional world.

你会对从抽屉里传出的呼噜声感到好奇吗?这声音可能来自于你的“睡眠证书”——这是中国年轻白领新造的一个潮词,它是指一个人经过短期的培训所考取的证书,而这些证书在职场中到底能发挥多大作用却是一个未知数。

Some experts say it`s necessary to "wake up" these certificates and make use of them to bolster one`s job-hunting prospects. This month, with the peak season of job-hunting fast approaching, lots of job-hunters will open their drawers and dust off these credentials.

一些专家认为有必要“唤醒”这些证书并利用其增加求职资本。这个月,随着求职高峰期的快速逼近,许多求职者纷纷打开他们的抽屉,掸去落在他们证书上的灰尘。

Wang is one of them. An editor of a website in Shenzhen, Guangdong Province, Wang developed an interest in the stock market and in 2009 earned a certificate in securities management after a month-long course.

王先生就是其中之一。他是广东深圳某网站的编辑,曾对证券市场产生了兴趣。2009年,经过一个月的培训后,他获得了证券管理方面的证书。

After the Spring Festival and looking to change career tracks, Wang, armed with his certificate, turned to the securities industry to find a new job.

春节过后,期待改变职业道路的王先生怀揣证书,转战证券业,寻找新工作。

Some experts believe that activating one`s sleeping certificates is good for assessing one`s career goals and looking for part-time jobs.

一些专家认为,唤醒“睡眠证书”对求职者评估个人职业目标以及寻找兼职工作都有好处。

Others, however, think the certificates won`t necessarily come in handy for career development since most certificate holders lack relevant working experiences, which are more highlighted by employers.

但也有人认为,这些证书未必对职业发展有帮助,因为很多持有证书的人都缺乏相关工作经验,而这些经验才是应聘单位更为看重的。

Unless they`re made use of right away, however, quite a few white-collar workers will leave their certificates in an unknown corner and forget them.

然而,很多白领会把他们的证书扔在一边,之后就忘了这回事,除非这些证书在考取后能立马派上用场。

Lately, however, employers have put more stress on one`s experiences and capabilities rather than certificates, according to Sun, a manager of a brand promotion firm in Guangdong Province. If applicants hold English interpretation certificates, for example, he will ask them to immediately interpret some materials.

不过,据广东某品牌推广公司经理孙先生讲,现在应聘单位侧重于求职者的经验和能力而不是证书。举个例子,如果求职者取得了英语口译证书,他会要求其立即现场口译一些材料。

"Some applicants will sell themselves on these certificates even if they have no real foundation and experiences in certain fields," Sun said.

孙先生称:“有的求职者即使在某领域并没有实践经验,但他们还是会利用这些证书来吹嘘自己的才能”。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限