博物馆、美术馆的馆长 curator / 指望; 依靠 bank on / 展览 exhibit /
博物院的官方人员 museum's official / 使发生完成 bring to pass
curator可以是博物馆或美术馆的馆长
bank on (指望;依靠),exhibit则是「展览」
museum's official是「博物院的官方人员」
to bring to pass就是「使发生;或完成」
例 1) Curators in both countries are banking on the exhibit to be a hit.
(两国的博物馆馆长都希望这个展览会大受欢迎。)
解释:"curator" 是「博物馆或美术馆的馆长」,"bank on" 就是「指望;依靠」,它的由来跟银行储蓄是很有关的。当我们把钱存到银行时,我们一定会期望银行能够好好的保管我们的积蓄,甚至于让它生利息,因此"bank on"也就有「指望;依靠」的意思。最后的 "exhibit" 则是「展览」。
另外,根据故宫博物院的资料,德国早在一九九五年就开始与我国故宫博物院洽谈这次展览的可能性,但是,一直到一九九八年德国议会通过了文化财产保护法之后,才让我国放心的在有法律拘束力的承诺交还保证之下出借文物。
例 2) Talks between both museums' officials brought to pass the possibility of this exhibit.
(双方博物馆的官方协商促使了这次的展览。)
解释:talk或复数的talks是「协商;正式会谈」的意思。"museum's official"是「博物馆的官方人员」,"bring to pass" 的意思是「使发生;或完成」,因为这里的 bring有「促使」的涵义,而 pass则是有「发生;完成」的涵义。最后,possibility of是「某件事情发生的可能性」。
职场英语:你应该戒掉30个用滥的“管理术语”
讨厌你的工作?其实工作也很讨厌你!
如何看待办公室恋情?
新型雇佣方式zero hours contract 零时工
职场百科:工作中必须吸取的七个教训(双语)
职场英语:想要加薪得学一招!
LG公司面试新招:求职者遭遇世界末日
处女座又中枪:处女座的20个特质(双语)
职场里该说NO时就说NO!
美林证券实习生连续三天通宵加班致猝死
公司白领最炫口头语集锦
职场同事阻碍你的发展:你该怎么办?
金九银十求职季:我应该辞职吗?(图)
职场生存军规:谷歌营销总裁分享之文化篇
办公室交友一定要记住这7点
如何让同事在90秒内喜欢上你
假期“放自己一马”:治治你的穷忙病
男人面试紧张是因为担心资历过高?
男人克服面试紧张就要做好准备
白领办公室恋情艰难路(双语)
盘点十种最令人郁闷的工作(双语)
商务口语:聚焦职场礼节
办公室恋情是高危险游戏?(双语)
如何充分利用每一天?
五招教你建立职场人脉
胖子一样美!
快来看看下一个创业的人是你吗?
职场生存军规:谷歌营销总裁分享之态度篇
日本创新—日本武士走向没落
职场新研究:成功戒烟带来高工资
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |