Graduation blues
走下神坛的天之骄子?
Ge Donghua looks tired. With a tough job market at the year-end it will be a tough Spring Festival.
葛东华(音译)看上去十分疲惫。年末就业市场的不景气,注定这个春节也不会好过了。
“Looking for a job is exhausting,” said the fresh graduate from Beijing University of Technology. “We have to condescend ourselves to giving up on ideal posts and accepting average jobs. It’sdepressing.”
今年刚刚从北京科技大学毕业的葛东华说:“找工作真的让人筋疲力尽,我们不得不屈从显示,放弃那些理想的工作,接受那些平淡无奇的职位,这太让人沮丧了。”
Ge’s graduation blues is shared by the majority of his peers, according to the 2013 Blue Book ofChina’s Society released by the Chinese Academy of Social Sciences (CASS). The report indicatesthat 70 percent of college graduates see themselves at the mid-lower or lower level in the socialstratification.
由中国社科院(简称CASS)发布的2013年《中国社会蓝皮书》显示,葛东华与大多数同龄人可谓同病相怜,纷纷遭遇毕业低谷。该报告显示,七成大学毕业生自认处于社会的中低层或者底层。
With a growing number of college graduates considering themselves to belong to the lower levelsof society, experts suggest that students lower their expectations of the job market.
面对自认处于社会低层的大学毕业生人数的增加,专家们建议大学生们应该降低对就业市场的期望值。
As the 2010 Report on Chinese College Graduate Job Pressure, released by CASS, shows, 18 percent of graduates would accept unpaid employment, compared with only 1.58 percent in 2006.
由中国社科院发布的“2010中国大学毕业生就业压力报告”显示,18%的大学毕业生愿意接受零月薪,而2006年的同期数字仅为1.58%。
“The once high-flying college graduates are now accepting the fact that they are not as rare astheir predecessors decades ago,” commented South Metropolitan Daily last week.
上周《南方都市报》有评论指出:“这些曾经一腔雄心壮志的大学毕业生们正在接受一个现实,那就是他们不再像几十年前的大学生那样稀缺了。”
Experts say that the expansion of university enrolment since 1999 significantly increased universityoutput while society’s ability to absorb such a great number of graduates has not been fullydeveloped.
专家认为,自1999年各高校实行扩招后,大学毕业生数量急剧增加,然而社会并没有足够的能力来吸收这么多大学毕业生。
Hu Ruiwen, from the Shanghai Academy of Educational Sciences, said that graduates positioningthemselves at the lower levels of society is a reflection of the current market demand for collegegraduates.
来自上海市教育科学研究院的胡瑞文(音译)表示,毕业生将自身定位成社会底层,这也反映出当今市场对于大学生毕业生的需求。
Hu thinks it is inevitable that college graduates face a tough market, with the country’s universityeducation having been transformed from elite education to popular one.
胡瑞文认为,随着中国大学教育由精英教育转向大众教育,大学毕业生面临的就业难题是不可避免的。
“To some extent, universities now shoulder part of the responsibility to produce an educatedworkforce, rather than just academic talents,” said Hu.
胡瑞文说:“从某种程度上讲,各高校如今必须担负一部分责任,输出受过良好教育的劳动力,而不仅仅是培养学术人才。”
According to a report by the National Institute of Education Sciences, domestic demand foracademic personnel from research institutions and universities is about 100,000 per year.
由中国教育科学研究院发布的一份报告显示,我国对于从研究机构以及高校中走出的学术型人才的年需求量约为十万人。
“But there are over half a million postgraduate students entering a job market,” said Hu. “It’s easyto feel disillusioned when one’s expectations meet reality.”
胡瑞文表示:“而每年有超过五十万的研究生进入就业市场。当个人的期望遭遇现实时,很容易产生幻灭感。”
Wang Feng, from the National Center of Education Development Research, agrees. Wang thinksthat China’s higher education is now facing a dilemma. It is caught between professional andacademic education.
对此来自国家教育发展研究中心的王峰(音译)表示赞同。他认为中国的高等教育正面临着一个困境,夹在职业教育与学术教育之间进退两难。
“The country now needs a great number of well-educated workers to serve its expanding industrialand technological ambitions,” said Wang.
王峰认为:“为了让工业与科技高速腾飞,我国现如今对于受教育工种的需求量很大。”
“At the same time, the education model retains its traditional, even outdated approach, meaninggraduates struggle in a market that emphasizes professional skills.”
“与此同时,教育模式却仍停留在传统甚至是有些过时的水平,这意味着,大学毕业生们在一个看重职业技能的就业市场里苦苦挣扎。”
体坛英语资讯:Flamengo beat Palmeiras to remain top of Brazils Serie A
为什么有些人看着显老? 科学家发现罪魁基因!
国内英语资讯:China going through domestic legal procedures to join the Arms Trade Treaty: spokesperson
一餐吃多少才不会胖?生活小物件来测
早起困难户?7种方法唤醒你,清爽每一天
现在社会上怎样才能让人感觉快乐
想加薪?多跳槽,就能多赚钱
广交会见证中国出口商忧郁心情
泪点低是怎样第一种体验
做家务有绝招,各路懒汉网上显身手
国内英语资讯:Top political advisor calls for broadest patriotic united front at National Day reception
国际英语资讯:EU civil protection mechanism to provide assistance to Albanians hit by earthquake
考试难哭学生 看英国家长如何反应
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys extension of smoking ban to private cars stirs controversy
中国大妈受邀到渥太华表演广场舞
另一半依然疯狂地爱着你的小细节
日本老龄夫妇流行“卒婚”:分开居住 爱意不减
国际英语资讯:Egypt rejects statement of UN body on recent anti-govt protests
2017年“奥斯卡”明星颁奖词爆笑英语语录
KFC星巴克costa:喝哪家的咖啡最容易胖?
胡萝卜能提高视力?关于视力的15点误解
国际英语资讯:Afghanistan holds presidential polls amid fear of insecurity, fraud
史蒂芬·库里有望蝉联MVP 或最具含金量!
意大利APP提供实时“蚊子热点”
超500件梦露私人物品将被拍卖 包括她用过的口红
肯德基推出能舔的炸鸡味指甲油
国内英语资讯:China, Russia pledge to enhance extensive cooperation, legislative coordination
爱因斯坦癖好大公开:狂爱吃鸡蛋
儿科医生:为了孩子的语言发展 请父母远离手机!
体坛英语资讯:Atletico top as Barca and Reals poor starts continue
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |