所属:沪江英语 来源:纽约时报中文网 评论:1
编辑点评:大学学位到底有木有用?至少在最近的美国调查中可以看出,本科的毕业生拥有比较强的抗风险能力,而越高的学位似乎对于风险的抵抗能力也越强哦!
Young adults have long faced a rough job market, but in the last recession and its aftermath, college graduates did not lose nearly as much ground as their less-educated peers, according to a new study.The study, published on Wednesday by the Pew Charitable Trusts, shows that among Americans age 21 to 24, the drop in employment and income was much steeper among people who lacked a college degree.The findings come as many published articles and books have told the stories of young college graduates unable to find work, and questioned the conventional wisdom that a college education is a worthwhile investment and the key to opportunity and social mobility. The study did not take into account the cost of going to college.
长期以来,年轻人面临着严峻的就业市场形势,但一项新的研究表明,在上一次经济衰退及其余波中,高校毕业生的失业率要明显低于教育程度较低的同龄人。皮尤慈善信托基金(Pew Charitable Trusts)周三公布的研究结果表明,在21岁至24岁的美国年轻人中,没有大学学历的人就业率和收入水平下降更显著。此前出版的许多文章和著作描述了年轻的大学毕业生找不到工作的故事,并质疑传统认识——也就是认为大学教育是一项有价值的投资,并且是缔造机会和社会流动性的关键。最新的这项研究并没有考虑到上大学的费用。
“This shows that any amount of post-secondary education does improve the labor market outcomes for those recent graduates,” said Diana Elliott, the research manager for Pew’s Economic Mobility Project. “This is not necessarily to discredit those individual stories.”Among those whose highest degree was a high school diploma, only 55 percent had jobs even before the downturn, and that fell to 47 percent after it. For young people with an associate’s degree, the employment rate fell from 64 percent to 57 percent.
皮尤研究中心经济流动性项目(Economic Mobility Project)的研究主管黛安娜·埃利奥特(Diana Elliott)说:“这表明,对于那些刚毕业的学生来说,任何程度的高等教育确实提高了劳动力市场结果。这并不一定是要质疑那些个别人的故事。”在最高教育程度为高中毕业的年轻人中,即使在经济衰退之前,也只有55%的人有工作,经济衰退后这一数字更是下降到了47%。对于持有副学士学位(associate’s degree,完成社区大学、二年制专科学校课程后取得的学位,相当于四年制大学的首两年课程。——译注)的年轻人,就业率从经济衰退前的64%下降至衰退后的57%。
Those with a bachelor’s degree started off in the strongest position and weathered the downturn best, with employment slipping from 69 percent to 65 percent. (The federal Bureau of Labor Statistics recorded a similar decline, about four percentage points, among all people over 20, at any education level.). One surprise in the data, Ms. Elliott said, had to do with “the prevailing speculation that people who couldn’t find work were returning to school, enhancing their training.” In fact, college enrollment over all rose sharply for several years, driven primarily by older students, before leveling off in 2011.But Pew’s study found that among people age 21 to 24, the rate of college enrollment actually declined slightly, during and after the recession.
持有学士学位的年轻人在经济衰退前就业率最高,并最好地经受住了经济衰退的考验,他们的就业率从69%下降到65%。(联邦劳工统计局[The federal Bureau of Labor Statistics]的数据反映了类似的降幅:涵盖所有教育程度的20岁以上人口就业率降幅约为4个百分点。)埃利奥特女士说,这些数据还反映出一个令人意外的现象,与“找不到工作的年轻人会回到校园以增强技能训练的普遍猜测”有关。事实上高校入学人数在过去几年急剧上升,直至2011年才触顶回稳,但这主要是由于大量年龄更大的求学者进入大学所致。而皮尤研究中心的研究发现,在21岁至24岁的人群中,经济衰退期间和之后的大学入学率实际上均略有下降。
东城区小升初推优工作
小升初英语2015年:复习重点及方法指导
大派位——不可不知的小升初入学途径五
【小升初】择校比例超15% 应将教委主任撤职?
【小升初】西城热点校接收派位生不少于半个班
北京公办幼儿园今年扩招1.2万人 缓解入园难
2010北京小升初将扩大优质校招生范围
成功实现推优的基本策略是什么
北京各区2010小升初特长生招生测试政策大全
【资讯】北京市教委:小升初推优比例保持稳定
小升初特长生测试今年更严 朝阳当天公示成绩
北京师达中学招生简章公布
总结近些年小升初面试的特点及常用的形式
小升初英语高分孩子的五个好习惯
北京:小升初英语考证赶超高考
【资讯】北京小升初须优先招收“电脑派位生”
小升初参考:09海淀初中入学推荐分配具体安排
黄梅戏越剧豫剧评剧等地方剧种 成小升初特长
【小升初】东城“小升初”先推优后特长
5年内丰台再引四所名校 二中五中商谈中
小升初面试过程中孩子需要注意的事项
【资讯】西城名校带普校 北京实验二小率先试点
北京禁止中小学寒假补习班 教委公布举报电话
北京中学全参与小升初电脑派位 四中将收派位生
【小升初】占坑班一旦有举报 不查处就没完!
人大附中小升初面试题汇编4
备战2010小升初面试的几点经验总结
参加重点中学招生考试的心理调节方法
西城部分小学校址微调 应对入学高峰
海淀小升初推优政策
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |