Thinking of going into business with a friend? Your relationship could cost you, according to research。
在考虑和朋友合伙做生意吗?研究表明,你的友情会让你遭受损失。
Researchers at Harvard University, in a study looking at friendship among venture capitalists, found that those who paired together based on how much they liked each other - as opposed to basing the decision on ability - were likely to see less success on their investments。
哈佛大学的研究人员发现,那些选择交情好的人做合作伙伴的人,相比那些根据对方能力来选合作伙伴的人,在投资上更容易失败。这些研究人员对风险资本家之间的友情进行了研究。
'The Cost of Friendship' report by three authors - whether they are friends or not is not known - studied more than 3,500 venture capitalists from 1975 to 2003.
这一研究报告名为《友情的代价》,由三个人共同撰写完成,至于他们是不是朋友就不得而知了。该研究在1975年到2003年间调查了3500名风险资本家。
The study showed that if business partners of the same minority group worked together, their chances of a successful return dropped by 25 percent。
研究显示,如果选择朋友作为自己的生意合伙人,他们的投资成功率将减少25%。
By the same token, those partners who went to the same college saw their chance of success drop by 22 percent, and by 18 percent if they started a business together before。
同样,那些上同一所大学的合伙人投资成功的几率会减少22%,如果过去曾合伙创业,那么成功几率将减少18%。
The report said: 'Collaborations based on characteristics unrelated to ability might suffer from a 'cost of friendship' and induce a negative relationship between affinity based similarities and performance.'
报告称:“根据与能力无关的性格来确立合作关系,将可能‘因友情而付出代价’,而且关系亲密的人相似点较多,这种相似性会对工作业绩产生消极影响。”
If you want to see a real-world example, just look at Mark Zuckerberg and Eduardo Saverin. While the pair have both reaped millions - in Zuckerberg's case, many billions - the pair had an hugefalling-out in the early days of the social network, as was portrayed in the film The Social Network。
如果你想了解现实世界的例子,只需看看马克·扎克伯格和爱德华多·萨维林就知道。尽管这两人都获益数百万美金以上(扎克伯格是上百亿),但是正如电影《社交网络》中所描述的,他们却在社交网站创立初期大吵一架。
The researchers said that the flip-side of working with friends included working with too many similarly-minded people, all sharing certain strengths and weaknesses, and potentially having poor decision-making as decisions would be made on a group basis。
研究人员称,与朋友合伙的弊端在于,和太多想法相似的人一起工作,这些人拥有同样的长处和弱点,在集体做决定时,可能会做出糟糕的决定。
However, it is unlikely that this report will stop friends starting businesses together - it is one of the most popular ways to set up a business。
不过,这一报告也不大可能会阻止朋友们一起创业,毕竟这是最普遍的创业方式之一。
But, as the authors, warn: 'To paraphrase Ralph Waldo Emerson, you cannot afford to be stupid with old friends when you are venture capitalists co-investing together.'
但是,正如作者们警告的那样:“改写一下爱默生的话:和老朋友一起做傻事没什么,但如果你是要和老朋友一起做风险投资,那你可输不起。”
超市排队时间长?生活妙招来帮忙!
巴拉克航空公司飞机上出生的婴儿可终生享免费机票
iPhone7的标语翻译成粤语TM就很尴尬了
万万没想到:这些语言的祖先都是英语!
今年教师节要对老师说什么?寄语大集锦
中国调查滴滴出行收购优步中国计划
《唐顿庄园》要拍电影了?
2016年苹果秋季发布会:Iphone7如何进化了?
研究:走路姿势也能暴露性格
分手的八大好处
上名牌大学毕业真的能赚的更多?
香蕉姐终获艾美奖,颁奖感言只为道歉?
为什么超人戴上眼镜别人就认不出来了?
网络口水战 战火蔓延到现实世界
为什么我们常说一日之计在于晨?
减肥不是意志活而是技术活,做到这5条就行
加强肝功能的六种食物
揭秘G20杭州峰会晚宴
7种美食让你越吃越年轻
没有颜值又如何?同样能有精彩的活法
五分之一妈妈后悔取错孩子名
科学家发现基因决定人们对咖啡的需求
职场人际:有礼貌就是王道吗?
领导人该不该公开健康状况
“情妇猎手”出击 专业解决“第三者”
各国心目中的理想女性身材揭晓
人的一生有具体多长时间?要消耗多少东西?
中国大学校园面临性骚扰问题
会双语的人更具吸引力 事业爱情双丰收
《权力的游戏》横扫38个艾美奖项破纪录
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |