Q: I have an active social and business life, and I worry about repeating outfits. Is there anything out there, like a clothing calendar, that can help me keep track of what I wore when and who saw me?
问:我经常参加社交和商务活动,担心衣服重样。有没有一种工具,比如穿衣日历一类的东西,可以帮我记录下来我何时见何人时,穿了什么衣服?
职场中如何避免穿衣重样A: I've been fixated on fashion since junior high, when I wrote down everything I wore to school on a wall calendar to avoid repeating the same outfits too often. It was my private obsession with keeping my look fresh that taught me how to stretch my wardrobe with long print scarves, sweater vests or colorful tights。
答:我从初中开始就很注意穿着了,当时我把上学时每天穿什么衣服都写在墙上的日历上,以便避免过多地重复穿同一套衣服。我热衷于保持自己形像的新鲜感,正因为如此,我学会了如何用长长的花围巾、毛背心或是鲜艳的紧身裤来拓展我的衣柜。
You can use your computer to create your own fashion spreadsheet. Or consider Myclothingcalendar.com, a free Web site where you can record all the details about your outfits, the events you wore them to and the people who saw you -- and you can add photos, too. That way, you can instantly recall who saw you in that fuchsia gown or yellow tie. There's a similar application, called 'pocket closet,' for iPhone users。
你可以用电脑创建自己的穿衣表。或是考虑利用免费网站 Myclothingcalendar.com。在这个网站上,你可以记录下来所穿衣服的全部细节,出席的场合,见了什么人,你还可以添加照片。这样,你就可以马上想起你穿着那件紫红色的晚礼服或是打着那条黄色领带见过什么人。iPhone为用户提供了一个类似的程序,名字叫“口袋衣柜”。
But more important than not repeating the same party dress is choosing the ensemble that is the most flattering -- and the most photogenic. Even if you aren't a celebrity, an image of you at a fancy event might still pop up on the Internet or in the style pages. So rehearse your wardrobe in front of the mirror and snap yourself with your cellphone camera from different angles. You may discover that some of your favorite frocks don't look so swell in a photo. You will see which blouses or shirts magnify bulges, which prints you should avoid and when you need to take off a necklace。
不过,比避免穿同一套衣服出席派对更重要的是,选择最好看、最上相的服饰。就算你不是名人,你出席一个盛大场合的照片仍可能会出现在互联网或时尚版上。所以,在镜子面前试穿一下衣服,用手机从不同的角度拍下来。你可能会发现,你最喜欢的一些衣服并不上相。你会看到哪件上衣或衬衫使你看上去更加臃肿,你应该避免哪种花色,何时应该把项链摘掉。
You can take your snapshots a step further: Personal stylists make it easy for their clients to get dressed by giving them stacks of snapshots showing complete outfits with all the trimmings。
你甚至可以把拍照更进一步:个人形像设计师能帮助客户轻松搭配服饰,向他们提供一系列展示搭配齐全的服装和饰品的照片。
体坛英语资讯:China sweeps medal board at FINA Diving World Cup
国际英语资讯:Ethiopia PM vows not to harm Egypts share of Nile water
国际英语资讯:Finnish PM tells British PM to find Brexit solution within one week
体坛英语资讯:Colombia full-back Fabra to miss World Cup with knee injury
体坛英语资讯:Midfielder Fred to miss Brazils last World Cup warm-up match
朝鲜利用美国技术从事“网络破坏行动”
体坛英语资讯:Pan storms to the lead in Zhuhai
国际监督组织:叙利亚有人使用了化武
国际英语资讯:Protest-ridden Nicaragua resumes national dialogue
国际英语资讯:Venezuelas Maduro renews cabinet, names vice president
国际英语资讯:Britain urges U.S. to reconsider diplomatic immunity for diplomats wife
希腊和马其顿解决长期名称争端
2018年6月英语四级作文范文:申请信
国际英语资讯:Annual British monarchs birthday celebrations sees latest royal Meghan Markle on parade
国际英语资讯:Iran, Turkey agree to boost security cooperation
青年党袭击索马里哨所,一名美军士兵丧生
国际英语资讯:Iran to build nuclear propulsion system: atomic chief
体坛英语资讯:Stuttgart extend coach Korkuts contract to 2020
Dream 梦想
体坛英语资讯:Confidence regained as China beats South Korea in FIBA World Cup
新西兰将向国际游客征税
Creativity 创新
国际英语资讯:Defense and energy dominates visit of King of Netherlands in Lithuania
体坛英语资讯:Iran to stun Morocco in 2018 World Cup, says Queiroz
2018年6月英语四级作文答案:写作能力重要性(文都教育版)
国际英语资讯:Syrias Assad says Israel, U.S. hinder settlement deal in southern Syria
体坛英语资讯:Nadal sweeps Thiem to claim 11th title at Roland Garros
国际英语资讯:Iran rules out nuke talks unless U.S. ends threats
体坛英语资讯:Tennis is important but not everything, says Nadal
国际英语资讯:100-year-old food fair opens with a look into future
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |