BBC staff should be encouraged to hold down second jobs while working full time for the corporation, the director general has announced.
In a controversial response to recent scandals over multi-tasking executives, Tony Hall said employees should moonlight for other organisations to ‘find out about life outside’.
But as it emerged Lord Hall has 11 outside positions on top of his £450,000 BBC role, critics accused him of failing to crack down on managers who earn lucrative second salaries.
Quizzing him before the culture, media and sport committee, Tory MP John Whittingdale said it was ‘extraordinary’ that senior managers were allowed to top up their salaries by working extra hours.
Others accused him of failing to exert the ‘firm hand of governance’ by cracking down on the problem.
Earlier this year it emerged the BBC’s former technology chief John Linwood held down a £28,000 outside role while he was presiding over the failed £100million Digital Media Initiative, prompting accusations he had failed to concentrate on his day job.
And last month, business controller Lisa Opie was found to be supplementing her £207,000 BBC income with a second job running her own café business.
She kept a regular blog about the stresses of fitting calls around ‘proper job meetings’ and left work at 4.40pm to get back to the café in time.
Lord Hall agreed her blog was ‘daft’, but refused to condemn her for juggling multiple roles. He said: ‘My position on this is I think it is good for people in the BBC to get involved in things outside the BBC, especially if it is for charity.
'I obviously do charitable contributions myself. It is important to have a perspective of what life is like outside.’
Labour MP Paul Farrelly said Lord Hall should have ‘struck a much firmer tone’ on the issue, adding: ‘If you are being paid a quarter of a million pounds by the BBC you should be expected to work full time for the BBC, as in any other organisation.’
But Lord Hall replied: ‘No I haven’t [struck a firmer tone], for the reason I said. As I was careful to say it depends on the person, it depends on the job. 'I think people can learn a lot by being a non-exec on a charity or some other organisation which you then bring back into the BBC. 'I think that kind of fluidity and porousness between the BBC and other organisations is actually a very good thing.’
Pressed on Miss Opie’s case after the hearing, he said: ‘It was all done in her own time, and the manager concerned is absolutely certain she is concentrating on the day job, which is all I ask of somebody.’
Mr Whittingdale, who chairs the committee, said: ‘Nobody is saying you shouldn’t get involved in charities, but it is completely different when you have a highly remunerated job on top of your main role.
'If you are a member of senior management, you shouldn’t be earning extra money by taking on extra work outside the BBC.’(MailOnline)
相关内容
作为BBC总裁,托尼年薪45万英镑,此外,他还身兼11种职位。去年,BBC前技术主管约翰林伍德被曝出有一份收入2.8万英镑的兼职,然而其主持的耗资一亿英镑的数字媒体计划流产,外界指责他不务正业。上个月,年薪20.7万英镑的BBC业务总监丽莎欧派被曝兼职开咖啡馆。
工党议员约翰威廷戴尔在议会质询托尼说,高级管理人员竟然可以做兼职赚外快,简直“不可思议”。工党议员保罗?法瑞雷指责托尼非但不利用管理职权制止这种现象,反而反其道行之。他说:“在BBC拿着几十万年薪,就应该全心全意为BBC效力,在其他单位工作也是如此。”
托尼认为应该鼓励BBC员工多做兼职,体验外界多彩生活。他回应说:“我的立场是,我认为BBC员工工作之余做兼职是好事,如果是做慈善工作那就更好了。我本人也做慈善兼职。体验外界多彩生活很重要。”
威廷戴尔说:“没人说你不应该做慈善,但是,当你拿着丰厚的年薪时,情况完全不同。作为BBC高级管理层的一员,就不应该再去兼职挣外快。”
美国变性情侣 性别互换泳装秀恩爱
科学家研究发现鸽子脑内有与生俱来的空间图
智慧的声音:8句发人深省的名言
英国公司研发贵宾人脸识别技术
如果Wi-Fi可见 世界五彩缤纷
问问自己的心:和自己的六次对话
驱逐陈词滥调 让你的简历被一眼相中
幸福研究:23岁和69岁的人最快乐
导致情侣关系破裂的5个原因
美圣迭戈市“色狼”市长宣布接受治疗
奥巴马就黑人少年被杀案发声:马丁可能是35年前的我
凯特王妃诞下男婴 剑桥王子出生啦!
辛普森一家作者罹患癌症 捐赠大笔财富
英国高温热死760人:为何30℃死数百人
日本女子跌落站台 众人推列车施救
阿里巴巴为何押注智能电视
学校禁止穿短裤 英国男生穿裙子抗议
空姐接听充电苹果手机触电身亡 苹果公司称将彻查
10个最伟大的白手起家的成功故事
有心仪男生? 你该主动约他的6大原因
中国价值观:《小时代》下的大论战
研究:耳朵会随着年龄增长而变大
韩国青少年沉溺智能手机令政府头痛
咖啡透露你的性格 你爱喝哪一种?
全球最贵汉堡:花费25万英镑用人造牛肉
职场恶霸是如何出人头地的
如何去除白衬衫上的汗渍
去迪拜减肥吧!减1公斤换1克黄金
给自己打气: 你要对自己说的12句话
肯德基冰块被曝比马桶水还脏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |