BBC staff should be encouraged to hold down second jobs while working full time for the corporation, the director general has announced.
In a controversial response to recent scandals over multi-tasking executives, Tony Hall said employees should moonlight for other organisations to ‘find out about life outside’.
But as it emerged Lord Hall has 11 outside positions on top of his £450,000 BBC role, critics accused him of failing to crack down on managers who earn lucrative second salaries.
Quizzing him before the culture, media and sport committee, Tory MP John Whittingdale said it was ‘extraordinary’ that senior managers were allowed to top up their salaries by working extra hours.
Others accused him of failing to exert the ‘firm hand of governance’ by cracking down on the problem.
Earlier this year it emerged the BBC’s former technology chief John Linwood held down a £28,000 outside role while he was presiding over the failed £100million Digital Media Initiative, prompting accusations he had failed to concentrate on his day job.
And last month, business controller Lisa Opie was found to be supplementing her £207,000 BBC income with a second job running her own café business.
She kept a regular blog about the stresses of fitting calls around ‘proper job meetings’ and left work at 4.40pm to get back to the café in time.
Lord Hall agreed her blog was ‘daft’, but refused to condemn her for juggling multiple roles. He said: ‘My position on this is I think it is good for people in the BBC to get involved in things outside the BBC, especially if it is for charity.
'I obviously do charitable contributions myself. It is important to have a perspective of what life is like outside.’
Labour MP Paul Farrelly said Lord Hall should have ‘struck a much firmer tone’ on the issue, adding: ‘If you are being paid a quarter of a million pounds by the BBC you should be expected to work full time for the BBC, as in any other organisation.’
But Lord Hall replied: ‘No I haven’t [struck a firmer tone], for the reason I said. As I was careful to say it depends on the person, it depends on the job. 'I think people can learn a lot by being a non-exec on a charity or some other organisation which you then bring back into the BBC. 'I think that kind of fluidity and porousness between the BBC and other organisations is actually a very good thing.’
Pressed on Miss Opie’s case after the hearing, he said: ‘It was all done in her own time, and the manager concerned is absolutely certain she is concentrating on the day job, which is all I ask of somebody.’
Mr Whittingdale, who chairs the committee, said: ‘Nobody is saying you shouldn’t get involved in charities, but it is completely different when you have a highly remunerated job on top of your main role.
'If you are a member of senior management, you shouldn’t be earning extra money by taking on extra work outside the BBC.’(MailOnline)
相关内容
作为BBC总裁,托尼年薪45万英镑,此外,他还身兼11种职位。去年,BBC前技术主管约翰林伍德被曝出有一份收入2.8万英镑的兼职,然而其主持的耗资一亿英镑的数字媒体计划流产,外界指责他不务正业。上个月,年薪20.7万英镑的BBC业务总监丽莎欧派被曝兼职开咖啡馆。
工党议员约翰威廷戴尔在议会质询托尼说,高级管理人员竟然可以做兼职赚外快,简直“不可思议”。工党议员保罗?法瑞雷指责托尼非但不利用管理职权制止这种现象,反而反其道行之。他说:“在BBC拿着几十万年薪,就应该全心全意为BBC效力,在其他单位工作也是如此。”
托尼认为应该鼓励BBC员工多做兼职,体验外界多彩生活。他回应说:“我的立场是,我认为BBC员工工作之余做兼职是好事,如果是做慈善工作那就更好了。我本人也做慈善兼职。体验外界多彩生活很重要。”
威廷戴尔说:“没人说你不应该做慈善,但是,当你拿着丰厚的年薪时,情况完全不同。作为BBC高级管理层的一员,就不应该再去兼职挣外快。”
别耍嘴皮子:懂得聆听,好处良多
研究告诉你:长子长女最优秀
这就是生活:8条箴言让你做出好的改变
谁是《权力的游戏》真正的主角?数据分析告诉你
8句话告诉你:你是困在成人身体里的小盆宇
和各国标准美女约会 中国的简直亮瞎
抖森以Loki身份客串天气预报:天都萌哭了
剩女怎么了?单身妹子最讨厌的五句话
剩女有错吗?SK-II广告在朋友圈刷出新高度
牛津词典网站发布“愚人节新词”
皱纹黑眼圈?对症下药解决肌肤问题美美哒
研究:聪明人更喜欢独处
英国发现了一只雌雄同体的猫咪
单身也精彩:珍惜独处的时间 好好生活
莎士比亚作品中的十大经典“吐槽”
自测:你有多少小心机?看看中了几枪
联合国首次公开遴选秘书长:下一任会是谁?
每周锻炼2.5小时可抵消终日久坐的危害
阿里巴巴拟将橄榄球引进中国
研究披露人们心目中何为“善终”
娶个聪明老婆防痴呆
职场中的小人要如何应对
马云竟然上了胡润艺术榜 一幅画卖出530万美元
美国独生子写给世界的一封信
囧研究:这世界上到底是胖子多还是瘦子多?
你的音乐偏好是如何体现个性特质的?
乐极生悲? 过度快乐 可能真的会心碎
和颐事件敲警钟:女子在外遇袭如何自卫?
囧研究:为何恋人接吻头偏右亲子亲吻头偏左
现实版飞屋环游记来啦!热气球梦幻之旅
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |