我们知道,人既然是社会动物,就需要和其他人打交道。处理好办公室里的人际关系是一件很有挑战的事情。
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件。每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己)。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚,也是一举两得吧!
1. Yech...it's a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
哎,外面天气那么好,我却得守在办公室处理这些文件。
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
如果这里那么没有条理,我怎么晓得该做些什么好呢?
3. The company is so cheap. We have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
公司这么吝啬,害得我们得把铅笔用到这么短。
4. Now where did my eraser go this time? Don't take things off other people's desks without asking them, OK?
这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?
5. I want you to stop hogging my desk space, all right?
你不要再占用我的桌子,好吗?
6. Turn the other way when you smoke, so I won't have to breathe it in, all right?
你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?
7. Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
我在计算时,别跟我说话。
8. Ah, heck! Another mistake. The staff here can't even use their calculators right!
真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都用不对。
9. Oh, why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
哎,快到午餐休息时间了,他为什么非给我这个急件不可! 10. I know I made a mistake. I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。
11. Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
整天做这种不用动脑筋的工作,会让我发疯的。
12. Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway?
不管怎样,为什么我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?
13. How come everyone in our company is middle-aged and stuffy?
为什么我们公司都是一些古板的中年人?
14. Every time he gets drunk, he goes into his lousy preaching routine.
每次一喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。
15. I don't understand what's going on inside these young people's heads.
我不了解这些年轻人的脑子里想的是什么。
16. Say, don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?
体坛英语资讯:Dutch Sauerbreij wins womens PGS snowboard Olympic gold
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:Albania beats Northern Ireland 1-0 in friendly
体坛英语资讯:Liu Xiang heads to world indoor championships
体坛英语资讯:Rogge pushes not just to remember Vancouver Games with luger death
体坛英语资讯:Swimmer Cesar Cielo signs with Corinthians
体坛英语资讯:Manchester United lifts League Cup
体坛英语资讯:Argentina defeats Germany at friendly
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Steelers QB accused of sexual assault
体坛英语资讯:Russian Olympic chief quits over Vancouver flop
体坛英语资讯:China wins first-ever team medal at Olympic Winter Games
体坛英语资讯:No surgery for Parkers hand injury
体坛英语资讯:Santos confirms Robinhos absence in classic against Corinthians
体坛英语资讯:Violence after soccer match kills fan in Brazil
体坛英语资讯:Sevilla striker Negredo admits to mixed feelings ahead of return to Bernabeu
体坛英语资讯:Nigeria beats South Africa 7-0 in World cup qualifier
体坛英语资讯:Chinese soccer roars in 9-0 whitewash
体坛英语资讯:Schalke defeats Stuttgart to lead Bundesliga
体坛英语资讯:China makes historic breakthrough in winter sports at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Norway wins gold in womens cross-country relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:FIFA World Cup final venue ready
体坛英语资讯:Adriano returns to Flamengo
体坛英语资讯:Iker Casillas makes history in Spanish goal in Paris
体坛英语资讯:Holcombs crew win U.S. first Olympic bobsleigh in 62 years
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
体坛英语资讯:Rebensburg wins gold in womens giant slalom for Germany
体坛英语资讯:Real Madrid crashes out of Champions League
体坛英语资讯:Barca, Real both win in Spanish La Liga
体坛英语资讯:Chinese athletes learn to communicate, says Chinese sports legend
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |