由于某些原因,你可能不想接受这个职位,所以在接到被录用的通知时,一定要坦白告诉对方你的决定。谢绝职位时,可以诚恳地说出自己的想法,并要感谢对方录用自己。
下面是一些谢绝职务时常用的句型表达:
1) I am sorry but I just accepted another offer that I feel is more suitable to my needs / more right for me./ more interesting to me.
很抱歉,我刚接受了一个我认为更符合我需要的/更适合我的/更感兴趣的工作。
2) I really appreciate your offer, but I must decline it.
非常感谢贵公司的录用,但我不得不拒绝这份工作。
3) Frankly speaking, I have been thinking that the position is not right for me after the interview.
坦白地说,面试后我一直认为这个职位不适合我。
4) I really think that position suits my education background better.
我真的觉得那个职位更适合我的教育背景。
5)I don't want to accept a position that I don't think I will be happy in/offers me too little salary/ can't supply me with an apartment.
我不想接受一份我觉得不会让我快乐的/一份薪水太少的/不能为我提供住房的工作。
Your words should be professional and courteous. You may be turning down this position, but you might want to be considered for future opportunities. Savvy (有见识的) job seekers use every possible chance to thank each person with whom you interviewed and wish them and their company continued success.
安徒生童话之THE OLD HOUSE
安徒生童话:THE BELL
少儿成语故事:一鸣惊人(双语)
伊索寓言:驴和买驴的人(双语)
幼儿英语故事:The old cat 猫
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
幼儿英语故事:小老鼠
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
少儿成语故事:半途而废(双语)
《格林童话》(中英)
幼儿英语故事:魔法南瓜
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
伊索寓言:蝙蝠、鸟和野兽(双语)
少儿成语故事:病入膏肓(双语)
伊索寓言:龟兔赛跑(双语)
幼儿英语故事:Three Blind Mice
《蓝皮童话书》之Blue Beard
伊索寓言小故事精选
安徒生童话之淘气的男孩
少儿成语故事:功亏一篑(双语)
伊索寓言:老鼠开会(双语)
安徒生童话之皇帝的新衣
伊索寓言:披着羊皮的狼(双语)
伊索寓言:狼与小羊(双语)
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
伊索寓言:狐狸和葡萄(双语)
伊索寓言:老人与死神(双语)
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |