Opal 小姐将 Mrs Ballito 的信息告知 Mr Ballito 后,要 Melita 电话告知 Mrs Ballito 已将信息转达。下面是Opal 在教 Melita 电话礼节。
OPAL: Now I want you to ring Mrs Ballito and tell her that her husband has received the message.
MELITA: Right, What's her telephone number?
OPAL: How would you find the telephone number if I wasn't here?
MELITA: I'd look it up in the telephone directory.
OPAL: That would take too long. Names and numbers that we often use are in the office address book. Here it is.
MELITA: Thank you. Oh yes, it's much easier to look up numbers in the address book than in the directory. Here we are B... Ballito 75381. Right.
OPAL: Hey, hold on a minute. Before you dial the number you should decide what you are going to say.
MELITA: Yes, that's a good idea. Shall I say "Mr Ballito's got your message, Mrs Ballito?"
OPAL: Well, you could say that, but it would sound better if you told her that we have given Mr Ballito the message, and that he will collect their daughter from school on his way home at lunch time.
MELITA: I hope I can remember all that,
OPAL: Why don't you write it down?
MELITA: Right, I'll say, "We have given Mr Ballito your message and he will collect your daughter from school on his way home at lunch time." How about that?
OPAL: Yes, that's all right. But first of all you must say who is speaking.
MELITA: Shall I say "This is Melita"?
OPAL: No, Mrs Ballito may not know who you are. Say "This is Mr Ballito's office."
MELITA: Right. 75381
MRS BALLITO: 75381
MELITA: Good morning, this is Mr Ballito's office. Who's that?
MRS BALLITO: Mrs Ballito.
MELITA: We have given Mr Ballito your message, Mrs Ballito, and he will collect you daughter from school on his way home at lunchtime.
MRS BALLITO: Oh thank you for phoning me.
MELITA: Goodbye.
MRS BALLITO: Goodbye.
MELITA: Was that all right?
OPAL: Fine, but you must never say "Who's that?" Melita. It's much better to say something like "Who's speaking, please?" or "Would you mind telling me your name please?" or "Is that Mrs Ballito speaking?" Not "Who's that?" It sounds impolite.
超市门口的“摇摇乐”英语怎么说
绿茵场上的“香蕉”和“自行车”
脑残节目 teletrash
在家办公易患“远程工作狂综合征”?
MOOC代表什么?
何为“蝙蝠侠腰带”?
随迁配偶 trailing spouse
“二手酒”也有危害
来自同伴的peer pressure
你经历过“休假愧疚心理”吗?
购物时的“姓氏效应”
现代“快餐式婚姻”
Digital native还是digital immigrant?
早餐新花样:deskfast和carfast
自产绿色食品 100
职场女性遭遇grass ceiling
少儿英语故事:小猪搬西瓜
办公室的“软面行李箱”
看过“空气吉他”表演吗?
你出现过“电话失忆症”吗?
无聊约会中的“解困来电”
常玩手机警惕“手机脸”
正确穿衣法 dress correctness
邻避效应 NIMBY
爸爸太忙就租个“钟点爸爸”?
靓丽又多金的yummy mummy
少儿英语故事:铁匠与小狗
什么是“电动开罐器问题”?
极度疲惫时的“微睡眠”
不可能完成的任务像“放猫”?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |