老板对你很严格?老板喜欢事必躬亲、让你没有自由发挥的空间?这些在英语中该怎么形容呢?
1. Our boss pushes us hard.
我们的老板对我们很严格。
要形容自己的老板很严格,有几种不错的说法。第一种是:He pushes us hard. 意思是:他对我们逼的很紧。注意,常有人认为He pushes us hard. 和 He is very pushy. 是一样的意思,其是这是一错误的理解。He is very pushy. 的意思是“他是一個很主动很积极的人”,也就相当于 He is very aggressive. 这跟 push hard (逼的很紧)是不一样的,不要搞错了。
第二种说法是 He is a over-the-shoulder type of person. 所谓 over the shoulder 是“在肩膀后面”的意思。这意味着你的老板天天就站在你的背后看你在做些什么事。言下之意自然是老板门对属下要求严格之意了。
如果以上两种说法你觉得太困难了,你还可以用最简单的第三种说法:He is a tough guy. 或是 He is a demanding guy. Tough 和 demanding 在这里都是形容一个人对属下要求很严格的意思。
2. My boss is a micromanager.
我老板事必躬亲。
Micromanager 是老美常用来批评上司的一个字眼。micro 是“微小”的意思,micromanager 就是用来形容一位上司事必躬亲,连一些鸡毛蒜皮的小事他都要指导你如何完成。比方说他让你画一份草图,但却详细交代这里线要多粗,颜色要多黄,完全不给你自由创作的空间。这时你就有权跟其它人抱怨:He is such a micromanager!
其是 micromanager 是从micromanage 这个动词衍生出来的。在工业化早期的年代,很多工人所受的教育不多,所以管理阶层必须告诉这些工人每一步要作什么,一个口令一个动作都要告诉清楚,以确保工作能顺利完成,这样子的管理方式就叫 micromanage。但是现在的企业都是讲究弹性 (flexible)的,所以当你听到:My supervisor likes micromanaging everything in this office. (我的上司喜欢管任何微不足道的小事。)时,就是批评上司违反这种弹性原则,完全不给员工自由发挥的空间。
新西兰宣布打赢社区防疫战并降低警戒级别
全国收费公路5月6日零时起恢复收费
国内英语资讯:Spotlight: China leads global green development with concrete actions
王毅在金砖国家应对新冠肺炎疫情特别外长会上的发言(双语全文)
体坛英语资讯:Uganda stop Zimbabwe in Olympic qualifier of womens beach volleyball
布鞋·母亲
妈妈,您听我说
春天的声音
我心目中的春
国际英语资讯:Italys coronavirus cases top 200,000, death toll at 27,359
国内英语资讯:BRICS countries agree to boost cooperation on COVID-19 fight
比利时——历史名人的逃亡胜地
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on legal deliberations
母亲
美媒解读第二波疫情风险:从哪来?怎么防?
“Shout” 可不仅仅是喊叫,你还可以用来买单!
在这个不寻常的春天里
珍惜幸福
道不尽的母爱
国内英语资讯:Chinas top legislature to open annual session on May 22
献给母亲的歌
体坛英语资讯:Spanish Football Federation postpones Cup final and suspends all football for two weeks
春姑娘的身影
道不尽的母爱
我心目中的春
我的春天
母爱
国际英语资讯:Hillary Clinton endorses Bidens presidential bid
体坛英语资讯:Monchengladbach secure 2-1 win over rivals Cologne in Bundesliga
生命中最好的东西都是免费的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |