老板对你很严格?老板喜欢事必躬亲、让你没有自由发挥的空间?这些在英语中该怎么形容呢?
1. Our boss pushes us hard.
我们的老板对我们很严格。
要形容自己的老板很严格,有几种不错的说法。第一种是:He pushes us hard. 意思是:他对我们逼的很紧。注意,常有人认为He pushes us hard. 和 He is very pushy. 是一样的意思,其是这是一错误的理解。He is very pushy. 的意思是“他是一個很主动很积极的人”,也就相当于 He is very aggressive. 这跟 push hard (逼的很紧)是不一样的,不要搞错了。
第二种说法是 He is a over-the-shoulder type of person. 所谓 over the shoulder 是“在肩膀后面”的意思。这意味着你的老板天天就站在你的背后看你在做些什么事。言下之意自然是老板门对属下要求严格之意了。
如果以上两种说法你觉得太困难了,你还可以用最简单的第三种说法:He is a tough guy. 或是 He is a demanding guy. Tough 和 demanding 在这里都是形容一个人对属下要求很严格的意思。
2. My boss is a micromanager.
我老板事必躬亲。
Micromanager 是老美常用来批评上司的一个字眼。micro 是“微小”的意思,micromanager 就是用来形容一位上司事必躬亲,连一些鸡毛蒜皮的小事他都要指导你如何完成。比方说他让你画一份草图,但却详细交代这里线要多粗,颜色要多黄,完全不给你自由创作的空间。这时你就有权跟其它人抱怨:He is such a micromanager!
其是 micromanager 是从micromanage 这个动词衍生出来的。在工业化早期的年代,很多工人所受的教育不多,所以管理阶层必须告诉这些工人每一步要作什么,一个口令一个动作都要告诉清楚,以确保工作能顺利完成,这样子的管理方式就叫 micromanage。但是现在的企业都是讲究弹性 (flexible)的,所以当你听到:My supervisor likes micromanaging everything in this office. (我的上司喜欢管任何微不足道的小事。)时,就是批评上司违反这种弹性原则,完全不给员工自由发挥的空间。
冬日暖心正能量:当你路遇没穿外套的小男孩
美籍华人网上寻爱
奥巴马就冬奥会比赛打赌 输掉一箱白宫蜂蜜啤酒
“鄙视”艺术史专业称其难就业 奥巴马写纸条道歉
32位美国总统分享最好的生活建议
北京雾霾橙色预警 多地空气重度污染持续
成功没有捷径 你做好长期奋斗的准备了吗?
索契冬奥会闭幕式纠错:四环终于变五环
《纸牌屋》第二季热播 融入中国元素
五个指标助你找到适合自己的公司
四分之一的美国人不知道地球绕着太阳转
研究发现:第一印象很难被改变
女性找真爱多难?得吻过15个男人失恋两次!
行行出状元 大学生种韭菜年收入千万元
最惊喜:爸爸把自己打包变生日礼物送女儿
《纸牌屋》:美国政治缩影
乌克兰总统豪宅花费曝光
国内英语资讯:5.4-magnitude quake hits SW China: CENC
国内英语资讯:German Chancellor Merkel visits central Chinas Wuhan
中国留美学生飙车 洛杉矶上演亡命飞车
斯诺登当选大学校长 荣誉职位任期三年
体坛英语资讯:Beijing U18 womens basketball team suffers first defeat at 2nd Youth Games
巴西小镇惊现狼人影像 晚上九点实施宵禁
“阿凡达”式幻想成真 美科学家利用猴子实现异体控制
患癌女孩公主梦 小镇千人助其圆
韩剧风靡中国带来的启示
国内英语资讯:Senior CPC official demands concrete results in following stage of education campaign
冬奥会美加冰球大战:谁输了留下比伯!
不再关注离婚率 为何美国人再婚几率上升
职场榜样:成功人士如何应对坏消息
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |