在一部电影中听到两女秘书交谈的一组对话,其中一些美式惯用语(idiomatic expressions)相当管用,笔录下来供读者研习。
女秘书甲:I don't like my boss.
女秘书乙:Why?
这两句话很浅白,相信不看中文字幕也听得懂。女秘书甲说的boss,既可解作老板,也可解作上司。我们现在继续听她怎样向同事吐苦水。
女秘书甲:He always looks over my shoulder and bosses me around. (他老是监管着我,把我差来遣去。)
注:这句话用了两个惯用语。Look over my shoulder相当于watch me closely。Boss me around相当于give me orders,这个boss不是名词,而是及物动词。比方你想对朋友说“别让人把你差来遣去”,可以活用这习语说 Don't let anyone boss you around. 顺带一提,boss这个词还可以用作形容词,美国俚语中a boss car指的是“一流的汽车”。
我们继续听片中女秘书甲怎样向女同事吐苦水。
女秘书甲:When he talks, he seems to beat around the bush.
切勿把beat around the bush和beat the bushes混淆而闹出笑话。句中to beat around the bush是惯用语。Beat是动词,解作“打”,bush是名词,指“灌木”、“丛林”。女秘书不会说她的上司“绕着丛林拍打”吧?
相信大家一定知道这不是女秘书讲话的原意,也知道惯用语十之八九不可以按字面直解。相信大家都猜到beat around the bush这个英文成语相当于“闪烁其词”、“转弯抹角”、“旁敲侧击”,指讲话不直截了当。
再举一个例子,让大家加深印象。Stop beating around the bush. What's he done?(别绕圈子了。他干了什么?)
村上春树推荐五本必看外国小说
大表哥携手艾玛加盟《美女与野兽》
2017年中国就业形势更严峻
奇葩的高薪职业:小鸡性别鉴定师
最长寿老人117岁生日 分享长寿秘诀
求职窍门: 脸书CEO的职业建议
Apple Watch才发布 淘宝山寨已上架
研究:印度、孟加拉、中国易遭洪灾
点击223万监控实拍: 骑车老太神避让躲车祸
为什么你应主动交代你的前任?
两会速递:最高法工作报告要点
外媒上那些关于女人的研究
镜像双胞胎:我看你就像在照镜子
患上痛风也许让你不得老年痴呆症
中国追求经济增长不会导致金融危机
喵星人汪星人心情大不同
1分钟讲26个英文笑话 打破吉尼斯世界纪录
德国汉堡街墙“反击”嘘嘘者
两会代表呼吁增设公休日 网友欢呼
励志:51岁女教师2年背完22万单词
舒适生活 洗澡频率多少最健康
MH370机长无异常行为
停用死囚器官不会造成器官短缺
女人的臀部和脊椎之间呈45度才是最完美的
姚明“眼红”国足改革方案
老板们 给你的员工加薪吧
北京披露“人口调控”新目标
新常态下中国经济发展的七大机遇
政协委员:消除性别歧视刻不容缓
4种迹象表明他今晚需要你
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |