售货机如今是在办公大楼里随处可见的,方便大家买些小零食。不过,售货机要是不好用、吞钱可就不好啦!
Stella: Oh, that's great! I just lost another 50 cents in this stupid vending machine.
斯特拉:哦,太好了!这个破自动售货机又吞了我50美分。
Bobby: I'm not surprised. It's always out of order.
博比:不奇怪,它经常出毛病。
Stella: Yeah. It eats my money relentlessly.
斯特拉:恩,它就这么无情地吃了我的钱。
Bobby: OK. Let me try. You know what? Whenever things like this don't work, hit it. And it'll work.
博比:来让我试试。你知道吗,它出问题你就敲它,然后就好了。
Stella: You mean, SOMETIMES!
斯特拉:你的意思是偶尔吧。
Bobby: Bang! Bang! Bang! Hmmm...it usually works.
博比:嘭!嘭!嘭!恩,一般来说敲几下就好了。
Stella: Let's put a sign on it so that the same thing doesn't happen to others.
斯特拉:我们贴个条在上面吧,其他人就不会发生这样的事了。
His hands are tied?
Last time I checked
Scratching the surface?
羊群心理 Herd instinct
Written all over it?
Dead man walking?
He dug a hole?
The meaning of war is lost on him?
Forks in the road?
Status quo?
Apple’s ‘fig leaf’?
Leaving it at that
Hot point?
Apple and Foxconn: Running rings around the iPad
His right hand man?
Small beer?
Went to the grave with him?
Safe and sound?
The penny has dropped
Catbird seat
Don’t take it to heart
The tipping point?
Throwing a bone
Little black book
Tail wind?
Linmania: The perfect storm
Technically speaking?
Deepest pockets?
All comers?
Pulling her leg?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |