工作本来就不顺,隔壁的家伙还把音响开这么大,真是烦!但是光抱怨可没用,还要想办法解决。
A: Our neighbor company like to have their radios turned on loud, I see.
我发现咱们隔壁的公司喜欢把收音机开得很大。
B: Yes. It's like this almost every day. It's most irriatating!
是啊,差不多天天都是这样,真是烦人。
A: Some people are not very considerate.
有些人就是不替别人着想。
B: I've stood as much as I can. I'm going to do something about it. (goes to the window and shouts) I wonder if you people could turn that radio down a little? It's almost impossible to do anything with so much noise!
我已经受不了了,我要采取点措施。(走到窗口大喊)你们把收音机的音量开得小一点行吗?这么吵简直什么事情都没法干了。
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
国际英语资讯:Italy announces stringent new anti-coronavirus measures
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国际英语资讯:India suspends tourist visas until April 15 amid COVID-19 scare
韩剧风靡中国带来的启示
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
加拿大新政逼中国买家到澳大利亚
十个方法帮你找到工作
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
国际英语资讯:WHO characterizes COVID-19 outbreak as pandemic, urging action
国内英语资讯:China will take multi-pronged measures to keep foreign trade, investment stable
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |